Fabled Fabler (Version TetraCalyx)

Fabled Fabler (Version TetraCalyx)

歌手:TetraCalyx

所属专辑:《假未来Fake Future》原声音乐Vol.1

发行时间:2022-05-31

发行公司:TetraCalyx

  • 文本歌词
  • LRC歌词
  • 作词 : TetraCalyx
  • 作曲 : TetraCalyx
  • 编曲 : TetraCalyx

  • I feel like forgiving myself for giving the lie
  • 我想要原谅自己
  • To every promise made at an earlier time
  • 让曾经的承诺被揭穿为谎言
  • I don't need to be forbearing
  • 我不需要忍耐
  • but apologize for bearing the title as a guide
  • 但却因背负向导之名而道歉
  • People are labeled as heroes and wannabes
  • 人们被打上标签成为英雄和追随者
  • no matter what holds the future
  • 不管未来会带来什么
  • there'll always be stories to resound and to be believed
  • 总会有故事被传颂,后人深信不疑
  • No one told me why every creature was born to die
  • 没人告诉我造物为何向死而生
  • Still I wonder, why upon me were bestowed a spirit and a life
  • 而我仍不知自己为何被赋予一次灵魂与生命
  • I feel like forgiving myself for giving the lie
  • 我想要原谅自己
  • To every promise made at an earlier time
  • 让曾经的承诺被揭穿为谎言
  • I don't need to be forbearing
  • 我不需要忍耐
  • but apologize for bearing the title as a guide
  • 但却因背负向导之名而道歉
  • I feel for a time so lost in this ambiguous scene
  • 这暧昧含糊的情节一度让我迷茫
  • I hear echoes and I see double image
  • 听见的是回声 看见的是双影
  • Light as a feather, huddled together like weeds
  • 如羽毛一般无足轻重,如野草一般蜷聚
  • Fabled and not worth mentioning
  • 虚妄而不足挂齿
  • Listen to what you will hear and do not believe
  • 但听所闻,切勿轻信
  • no matter what holds the future
  • 不管未来会带来什么
  • Let heroes and wannabes be gone with a gust of wind
  • 让斯人随阵风而逝
  • No one told me why around me haunted lullabies
  • 没有人告诉我为何安眠曲萦绕己身
  • Still I wonder, why should I ring the first and final chime
  • 我仍不知为何要由自己鸣响始末之钟
  • No one told me why every creature was born to die
  • 没人告诉我造物为何向死而生
  • Still I wonder, why upon me were bestowed a spirit and a life
  • 而我仍不知自己为何被赋予一次灵魂与生命
  • I feel like forgiving myself for giving the lie
  • 我想要原谅自己
  • To every promise made at an earlier time
  • 让曾经的承诺被揭穿为谎言
  • I don't need to be forbearing
  • 我不需要忍耐
  • but to apologize for bearing the title as a guide
  • 但却因背负向导之名而道歉
  • I feel for a time so lost in this ambiguous scene
  • 这暧昧含糊的情节一度让我迷茫
  • I hear ech oes and I see double image
  • 听见的是回声 看见的是双影
  • Light as a feather, huddled together like weeds
  • 如羽毛一般无足轻重,如野草一般蜷聚
  • Fabled and not worth mentioning
  • 虚妄而不足挂齿
  • [00:00.000] 作词 : TetraCalyx
  • [00:00.669] 作曲 : TetraCalyx
  • [00:01.338] 编曲 : TetraCalyx
  • [00:02.08]
  • [00:03.40]I feel like forgiving myself for giving the lie
  • [00:03.40]我想要原谅自己
  • [00:08.12]To every promise made at an earlier time
  • [00:08.12]让曾经的承诺被揭穿为谎言
  • [00:11.41]I don't need to be forbearing
  • [00:11.41]我不需要忍耐
  • [00:14.00]but apologize for bearing the title as a guide
  • [00:14.00]但却因背负向导之名而道歉
  • [00:18.78]People are labeled as heroes and wannabes
  • [00:18.78]人们被打上标签成为英雄和追随者
  • [00:22.56]no matter what holds the future
  • [00:22.56]不管未来会带来什么
  • [00:25.10]there'll always be stories to resound and to be believed
  • [00:25.10]总会有故事被传颂,后人深信不疑
  • [00:31.76]No one told me why every creature was born to die
  • [00:31.76] 没人告诉我造物为何向死而生
  • [00:39.64]Still I wonder, why upon me were bestowed a spirit and a life
  • [00:39.64]而我仍不知自己为何被赋予一次灵魂与生命
  • [00:49.76]I feel like forgiving myself for giving the lie
  • [00:49.76]我想要原谅自己
  • [00:52.45]To every promise made at an earlier time
  • [00:52.45]让曾经的承诺被揭穿为谎言
  • [00:55.76]I don't need to be forbearing
  • [00:55.76]我不需要忍耐
  • [00:58.52]but apologize for bearing the title as a guide
  • [00:58.52]但却因背负向导之名而道歉
  • [01:02.94]I feel for a time so lost in this ambiguous scene
  • [01:02.94]这暧昧含糊的情节一度让我迷茫
  • [01:07.24]I hear echoes and I see double image
  • [01:07.24]听见的是回声 看见的是双影
  • [01:10.96]Light as a feather, huddled together like weeds
  • [01:10.96]如羽毛一般无足轻重,如野草一般蜷聚
  • [01:14.69]Fabled and not worth mentioning
  • [01:14.69]虚妄而不足挂齿
  • [01:17.80]Listen to what you will hear and do not believe
  • [01:17.80]但听所闻,切勿轻信
  • [01:21.64]no matter what holds the future
  • [01:21.64]不管未来会带来什么
  • [01:24.07]Let heroes and wannabes be gone with a gust of wind
  • [01:24.07]让斯人随阵风而逝
  • [01:31.55]No one told me why around me haunted lullabies
  • [01:31.55]没有人告诉我为何安眠曲萦绕己身
  • [01:39.58]Still I wonder, why should I ring the first and final chime
  • [01:39.58]我仍不知为何要由自己鸣响始末之钟
  • [01:46.48]No one told me why every creature was born to die
  • [01:46.48]没人告诉我造物为何向死而生
  • [01:53.66]Still I wonder, why upon me were bestowed a spirit and a life
  • [01:53.66] 而我仍不知自己为何被赋予一次灵魂与生命
  • [02:02.44]I feel like forgiving myself for giving the lie
  • [02:02.44]我想要原谅自己
  • [02:06.32]To every promise made at an earlier time
  • [02:06.32]让曾经的承诺被揭穿为谎言
  • [02:09.84]I don't need to be forbearing
  • [02:09.84]我不需要忍耐
  • [02:12.17]but to apologize for bearing the title as a guide
  • [02:12.17]但却因背负向导之名而道歉
  • [02:16.31]I feel for a time so lost in this ambiguous scene
  • [02:16.31]这暧昧含糊的情节一度让我迷茫
  • [02:21.05]I hear ech oes and I see double image
  • [02:21.05]听见的是回声 看见的是双影
  • [02:24.84]Light as a feather, huddled together like weeds
  • [02:24.84]如羽毛一般无足轻重,如野草一般蜷聚
  • [02:28.74]Fabled and not worth mentioning
  • [02:28.74]虚妄而不足挂齿