- Shadyxv-Eminem
- I'm liable to start a violent
- 我能轻易用沉默
- spark with a silent thought
- 点燃暴力的火花
- I disgust you like dialogue
- 厌恶你
- from The Shop to The Wired Frog
- 就像从商店到犯罪现场的对话一样讨厌
- Night club, shit,
- 夜店
- I was taught if your CD's on fire
- 有人告诉我,如果你听歌听到热血沸腾
- You had to put it out yourself
- 你就得放松一下自己
- like Highland Park,
- 就像在高地公园
- no fire department
- 没有消防员的区域里
- So you might not hear sirens at all
- 你在那里也许听不到警笛声
- But don't be alarmed
- 但别太害怕
- if I sound off
- 如果我关掉声音
- Something just ain't right with me, dawg
- 会感觉一切与我格格不入
- A martyr on a private charter,
- 私人飞机的受害者
- whose life could be harder?
- 谁的生活更艰难?
- Widely regarded highly, bite me,
- 我很受尊敬,打击我吧
- sweetheart, I'm slightly retarded
- 亲爱的,我有点弱智
- But tonight I'm starting shit,
- 但今夜我要开始疯狂
- I'm feeling self righteous
- 自我感觉良好
- I might just hop in a mosh pit on some
- 我应该开始狂舞
- Mike Tyson and Pac shit
- 跟泰森和图帕克一起
- Looking to box with anybody,
- 随便找个人看场拳击
- disorderly conduct
- 行为不检
- I'll fuck around and snort a key
- 去你们的,我就想要抽一点禁品
- and pick a fight with a locksmith
- 跟路人打一架
- Fan of the LOX, bananas,
- 我就喜欢各种毒品
- manic, I'm going in shock
- 我很狂躁,快要休克了
- Frantic, I'm trapped in a closet
- 我要疯了,被关在衣柜里
- Panic attack
- 恐惧症发作
- cause I'm claustrophobic
- 我有幽闭恐惧症
- No, faggot,
- 不,混蛋
- I mean I can't maneuver
- 我是说我不能
- from movement
- 一步一步地移动
- Cause I have no room for improvement
- 因为已经没什么改进的空间了
- I'm practically squashed,
- 我基本上已经被摧毁了
- unpacked it and boxed it
- 被人击败了
- Toxic, hands are arsenic,
- 剧毒,我的手上满是砒霜
- flammable bars, examine the content
- 燃烧的酒吧
- Bar exam, start of insanity
- 酒吧测验,疯狂的开始
- Charles Hamilton slash Manson and Bronson
- 查尔斯汉密尔顿,暴打曼森和布朗森
- Animal snarls, cannibal jaws
- 动物的咆哮,吃人的大白鲨
- Shark mandibles,
- 鲨鱼的下颚
- lambs to the slaughter
- 待宰的羔羊
- Looking scamp as Hannibal stalking
- 看着那流氓就像汉尼拔一般
- Anthony Hopkins
- 安东尼霍普金斯
- with his hands in his pockets
- 双手插在口袋里
- Black out, Zach Galifianakis,
- 停下来吧,扎克加利费安纳基斯
- gallons of Vodka
- 大量的伏特加
- But that gal has some knockers
- 那个妞身材真棒
- I bet you they ring a bell
- 我猜你一定会按铃
- when I come back
- 当我回来的时候
- and I'm conscious
- 当我清醒的时候
- What happened, doc?
- 出什么事了,医生?
- I passed out again
- 我又晕过去了
- Alcohol's making me
- 酒精让我
- break into vacant's naked
- 赤身裸体闯进没人的商店
- Stole a Magnum box
- 偷走一支麦格农手枪
- and bag Cirocs in back of a Datsun
- 和一堆名酒,放在我的后备箱里
- Fell asleep watching Fear Factor
- 我慢慢睡去,电视里放着挑战恐惧
- and Scare Tactics
- 和恐吓战术
- Too close to the StairMaster
- 马上就要成为爬楼梯达人了
- Poked a hole in the air
- 把空气床垫钻一个洞
- mattress and popped it
- 然后扔出去
- Woke up shortly thereafter, hungover
- 宿醉,然后醒来
- No underwear,
- 赤身裸体
- grasping a Bayer Aspirin and dropped it
- 抓起一瓶阿司匹林
- Air Max in my closet,
- 鞋柜里的耐克球鞋
- preposterous Nikes made out of ostrich
- 荒谬的是耐克用鸵鸟来造鞋子
- And the cross stitching is a cross mixing
- 一针一线缝上去的
- Of a rhinoceros, possum skin,
- 是犀牛皮和老鼠皮
- giraffe and a dolphin
- 长颈鹿和海豚
- been Fin Dockers, OshKoshes,
- 在码头和奥什科什市
- drop crotches
- 分道扬镳
- Swatch watches and sneakers
- 斯沃琪手表和运动鞋
- matches with the Parkers
- 在公园里是绝配
- But it's like being overstaffed
- 但实在是太多人
- at a boxing gym
- 都挤在拳击场了
- With all these trainers,
- 跟这些训练的人一起
- but I don't have any boxers
- 但我根本就没有对手
- And I'm standing here naked,
- 我赤裸地站在这里
- hangover, still wasted
- 宿醉,还昏昏沉沉的
- Like paper you write raps on,
- 就像一张写满歌词的纸
- obnoxious
- 令人厌恶
- Yo, why does it always sound
- 呦,为什么听起来总是很像
- like I'm grabbing my nostrils?
- 我在挖鼻孔呢?
- Fuck that, I'll battle 'em all,
- 去他的,我要跟他们单挑
- I'll battle a mall
- 我要跟他们单挑
- I'll stand there
- 我就站在那
- and yell that at a wall
- 冲着墙大喊
- Until the mannequin doll scatter
- 直到那些人体模特都被震碎
- and the inanimate objects
- 变成死气沉沉的东西
- That I'm battering all shatter and fall
- 我在跟阴影和堕落抗争
- Cause I hear the track
- 因为我听到了一首歌
- and I'm starting to get fucking amped
- 就像全身都触电一般
- I'mma spark plug,
- 我就像个冒着火星的插头
- I'm like the car
- 我就像一辆车
- with the cables hooked up
- 车尾被各种电线环绕
- to my fucking back, I'm a Duracell
- 我就像个金霸王电池
- But I sure as hell got it backwards
- 但我很确定,我可以倒带回去
- cause y'all could get jumped
- 因为你们都被我偷袭了
- And I'd catch the battery charge, but
- 我会给自己充电,但是
- I got a hunch like your back
- 我能预感到
- when it's arching
- 你什么时候会弯下腰去
- When I start attacking your squadron
- 当我开始攻击你的队伍的时候
- You'll feel like MasterCard
- 你就像一张万事达卡一样不堪一击
- when I'm charging
- 当我在充电的时候
- So take a swipe at me,
- 来打我吧
- I'm coming straight at you
- 我就是冲着你来的
- Like Clay Matthews
- 就像克雷马修斯
- from the Green Bay Packers
- 从绿湾回来
- So get the sack of Wisconsin
- 去打败威斯康辛吧
- That's nutbag that I'm talking,
- 我说的就是这个
- who am I kidding?
- 我像开玩笑么?
- You faggots are all gonna do my bidding
- 你个混蛋想跟我打赌
- Don't get dragged to the auction
- 别被拍卖拖下水
- Neiman Marcus,
- 内曼马库斯商店
- bags of Vuitton and all
- 路易威登的包包
- I'll push a bitch into oncoming traffic,
- 我会把这混蛋推到十字路口
- just watch this
- 看着吧
- Stretched, tinted, black sedan my ass
- 加长的,彩色和黑色的轿车
- See how mad you act
- 看看你有多疯狂吧
- when I drop you off at Saks Fifth Ave
- 当我载着你去第五大道
- In a fucking taxi cab to go shopping
- 坐着出租车,去逛街的时候
- Affable guy next door is laughable
- 和善的门童真是可笑
- My next whore's gonna
- 我的下一个妞
- have mechanical arms
- 会装着一个机械手臂
- That'll jack me off
- 满足我的生理需求
- with a lotion dispenser
- 带着润滑油
- with a motion sensor
- 和各种传感器
- No emotion hence
- 从此不再有情感
- I guess this sick prick dies hard
- 我猜这混蛋真是很大胆
- I got a Magic Johnson
- 我就像魔术师约翰逊
- It's like a Magic Wand allows me
- 就像一根魔杖,允许我的身边
- to not let a blonde arouse me
- 不再有金发美女
- If Ronda Rousey was on the couch
- 如果Ronda Rousey坐在沙发上
- with the condoms out
- 还带着安全套
- Holding a thousand Magnums
- 把所有的弹药
- at once to pounce me
- 都倾倒我身上
- I'll laugh in response to
- 我会开心地回应
- how she dances and flaunts it around me
- 她那美妙的舞蹈和挑逗
- Her flat little badonkadonk
- 她的大屁股
- is bouncing around
- 在上下翻飞
- And all I see is Paulie Malign now,
- 我满眼都是保利恶性
- she's slaughterhouse in a blouse
- 她的衬衫上满是污渍
- And Madonna with mud on her,
- 麦当娜敷着面膜和她坐在一起
- God dammit I am misogynist
- 该死的,我是个厌恶女人的人
- I slap Linda Ronstadt with a lobster,
- 我用龙虾打了琳达一下
- throw her off a balcony
- 把她扔到了阳台上
- Just so happens she's fond of algae
- 她突然开始对海藻泥很感兴趣
- Cause now she's faceplants on the concrete
- 因为她摔在了水泥地上,鼻青脸肿
- Complete lack of responsibility
- 终于有了责任感
- Half you assholes ain't strong
- 你们这些混蛋,一半人
- enough to pick up a spirit
- 连雪碧都不敢拿
- Shit, you fags couldn't shoplift
- 你们这些人在二手商店
- at a thrift shop
- 都偷不到东西
- But I let the track lift 'em up,
- 但我用那首歌让他们振作
- boost the energy
- 重振精神
- Klepto, I'm back to rip shop up,
- 偷窃狂,我回到商店了
- but my thing is this now
- 但我的问题是现在
- Five-finger discount
- 我要偷些东西
- Been rapping so long
- 做说唱这些年
- I've been killing this shit, it's easy
- 我已经能干掉这些小事了,很简单
- Kidnapping your mom
- 绑架你妈妈吧
- cause I'm still in this bitch, thievery
- 因为我还在盗窃
- Ransom for JonBenét Ramsey,
- 给拉姆塞付赎金吧
- Chandra Levy, and Gary Condit
- 还有Levy和Condit
- ("Em") Paul was scared that
- 保罗很害怕
- if I went back to the blonde
- 如果我回到金发美女身边
- I might relapse, get on some bullshit
- 我也许会旧病复发,找些毒品
- Perhaps I'll launch some cracker
- 也许我会找些药贩子
- taunts at Action Bronson
- 学着布朗森的样子
- Macklemore, Mac Miller and Asher Roth
- 学着Macklemore和Mac Miller的样子
- And have some back and forths
- 拿些药丸
- And record a wack response
- 录一张唱片回应
- to Kendrick Lamar's "Control" verse
- 肯德里克拉玛的控制那首歌
- And perform "Fack" in concert
- 再在音乐会上唱一首我最烂的歌
- Yo, I put that shit on a greatest hits album
- 哟 我把那首烂歌放在精选集里了
- Now that was awesome
- 真是太棒了
- It takes some massive balls
- 得到了巨大的反响
- to do some shit like that
- 就因为做这蠢事
- Sometimes I have to ponder
- 有时候我会想
- why people are like
- 为什么人们会喜欢
- (I'll stick around)
- 我就在周围
- And put up with my crap so long for
- 举着我说的那些垃圾
- What's the attraction, mama?
- 有什么新引力么,妈妈?
- Is it the fact that I'm a walking,
- 是真的吗,我就是个会走路
- talking, actual quadruple entendre
- 会说话的人,说着双关的话
- Or the pointy nose
- 或是指着鼻子
- that's pointing at you, mama?
- 指的是你的鼻子吗,妈妈?
- Who knows at this point,
- 这时候谁会明白
- it's always poking so meh
- 这总是让人火大
- Still get along with this voice
- 跟这声音和谐相处吧
- cause that's the monster
- 因为那就是魔鬼的声音
- So do-si-do with a sociopath,
- 跟一个反社会狂在一起
- everyone who knows me knows that
- 知道我的人都明白
- What they don't know is the fact Rihanna
- 他们不明白的是为什么蕾哈娜
- calls me Pinocchio, meh
- 会叫我匹诺曹
- She loves the way I lie
- 她喜欢我说谎的样子
- Sits on my face
- 坐在我的脸上
- and waits for my nose to grow
- 她等着我鼻子变长
- Pathological liar,
- 病态的说谎者
- oh, why am I such an asshole
- 哦,为什么我就这么混蛋呢
- That my disguise is pants,
- 我的伪装就是那条裤子
- but they on fire
- 但它们都着火了
- So am I-a, wooh, Cappadonna,
- 我就像是Cappadonna的那个人
- cut the track off
- 关掉这首歌吧
- Sabotage Christmas,
- 破坏了圣诞节
- crap in your stocking
- 在袜子里塞满垃圾
- I'm wrapping up all the presents
- 我正在包装这些礼品
- In fucking camouflage
- 把它们伪装起来
- so you can't even find 'em
- 所以你根本找不到这些礼品
- Jack Santa Claus,
- 圣诞老人
- snap Rudolph's antlers off
- 摘掉驯鹿的角
- Wrap his schnoz in gauze
- 用纱布包住它的大鼻子
- bandage and blind him
- 用绷带蒙住它的眼睛
- Blowing the head gasket at Bed,
- 把它的头绑在床上
- Bath and Beyond
- 去洗个澡
- Put the basket back
- 把篮子放回去吧
- while the bath salt packets are gone, I
- 当装着浴盐的袋子不见了的时候
- Know you really tired of me
- 我明白你是真的开始讨厌我了
- sampling Billy Squier
- 从比利的歌里抽一部分
- But classic rock acid rap is the genre
- 但经典摇滚酸性说唱是一种风格
- Got Slash on guitar,
- Slash弹着吉他
- splashing Bizarre,
- 样子怪异
- Thrasher and Aerosmith
- 脱粒机和史密斯飞船乐队
- And I'm a spectacular archer,
- 我就是个惊人的弓箭手
- feed count Dracula Chocula
- 我供养着吸血鬼伯爵
- Godzilla, half dragon and Bob Dylan
- 哥斯拉,混血龙和鲍勃迪伦
- Bandwagoners,
- 时尚达人
- I'm kicking the damn stragglers off
- 我把这些该死的流浪汉都踢出去了
- [ml:1.0]
- [00:01.85]Shadyxv-Eminem
- [00:05.22]
- [00:05.22]I'm liable to start a violent
- [00:06.41]我能轻易用沉默
- [00:06.41]spark with a silent thought
- [00:07.61]点燃暴力的火花
- [00:07.61]I disgust you like dialogue
- [00:09.10]厌恶你
- [00:09.10]from The Shop to The Wired Frog
- [00:10.44]就像从商店到犯罪现场的对话一样讨厌
- [00:10.44]Night club, shit,
- [00:11.02]夜店
- [00:11.02]I was taught if your CD's on fire
- [00:12.70]有人告诉我,如果你听歌听到热血沸腾
- [00:12.70]You had to put it out yourself
- [00:13.79]你就得放松一下自己
- [00:13.79]like Highland Park,
- [00:14.60]就像在高地公园
- [00:14.60]no fire department
- [00:15.67]没有消防员的区域里
- [00:15.67]So you might not hear sirens at all
- [00:17.20]你在那里也许听不到警笛声
- [00:17.20]But don't be alarmed
- [00:18.04]但别太害怕
- [00:18.04]if I sound off
- [00:19.06]如果我关掉声音
- [00:19.06]Something just ain't right with me, dawg
- [00:20.77]会感觉一切与我格格不入
- [00:20.77]A martyr on a private charter,
- [00:22.08]私人飞机的受害者
- [00:22.08]whose life could be harder?
- [00:22.96]谁的生活更艰难?
- [00:22.96]Widely regarded highly, bite me,
- [00:24.28]我很受尊敬,打击我吧
- [00:24.28]sweetheart, I'm slightly retarded
- [00:25.85]亲爱的,我有点弱智
- [00:25.85]But tonight I'm starting shit,
- [00:27.03]但今夜我要开始疯狂
- [00:27.03]I'm feeling self righteous
- [00:28.02]自我感觉良好
- [00:28.02]I might just hop in a mosh pit on some
- [00:29.71]我应该开始狂舞
- [00:29.71]Mike Tyson and Pac shit
- [00:30.84]跟泰森和图帕克一起
- [00:30.84]Looking to box with anybody,
- [00:32.20]随便找个人看场拳击
- [00:32.20]disorderly conduct
- [00:33.03]行为不检
- [00:33.03]I'll fuck around and snort a key
- [00:34.62]去你们的,我就想要抽一点禁品
- [00:34.62]and pick a fight with a locksmith
- [00:35.96]跟路人打一架
- [00:35.96]Fan of the LOX, bananas,
- [00:37.08]我就喜欢各种毒品
- [00:37.08]manic, I'm going in shock
- [00:38.24]我很狂躁,快要休克了
- [00:38.24]Frantic, I'm trapped in a closet
- [00:39.56]我要疯了,被关在衣柜里
- [00:39.56]Panic attack
- [00:40.09]恐惧症发作
- [00:40.09]cause I'm claustrophobic
- [00:41.22]我有幽闭恐惧症
- [00:41.22]No, faggot,
- [00:41.79]不,混蛋
- [00:41.79]I mean I can't maneuver
- [00:42.67]我是说我不能
- [00:42.67]from movement
- [00:43.05]一步一步地移动
- [00:43.05]Cause I have no room for improvement
- [00:44.78]因为已经没什么改进的空间了
- [00:44.78]I'm practically squashed,
- [00:45.86]我基本上已经被摧毁了
- [00:45.86]unpacked it and boxed it
- [00:46.92]被人击败了
- [00:46.92]Toxic, hands are arsenic,
- [00:48.25]剧毒,我的手上满是砒霜
- [00:48.25]flammable bars, examine the content
- [00:50.35]燃烧的酒吧
- [00:50.35]Bar exam, start of insanity
- [00:51.58]酒吧测验,疯狂的开始
- [00:51.58]Charles Hamilton slash Manson and Bronson
- [00:54.37]查尔斯汉密尔顿,暴打曼森和布朗森
- [00:54.37]Animal snarls, cannibal jaws
- [00:55.79]动物的咆哮,吃人的大白鲨
- [00:55.79]Shark mandibles,
- [00:56.45]鲨鱼的下颚
- [00:56.45]lambs to the slaughter
- [00:57.44]待宰的羔羊
- [00:57.44]Looking scamp as Hannibal stalking
- [00:59.05]看着那流氓就像汉尼拔一般
- [00:59.05]Anthony Hopkins
- [00:59.71]安东尼霍普金斯
- [00:59.71]with his hands in his pockets
- [01:03.27]双手插在口袋里
- [01:03.27]Black out, Zach Galifianakis,
- [01:04.86]停下来吧,扎克加利费安纳基斯
- [01:04.86]gallons of Vodka
- [01:05.52]大量的伏特加
- [01:05.52]But that gal has some knockers
- [01:07.05]那个妞身材真棒
- [01:07.05]I bet you they ring a bell
- [01:08.08]我猜你一定会按铃
- [01:08.08]when I come back
- [01:08.69]当我回来的时候
- [01:08.69]and I'm conscious
- [01:10.12]当我清醒的时候
- [01:10.12]What happened, doc?
- [01:10.72]出什么事了,医生?
- [01:10.72]I passed out again
- [01:11.48]我又晕过去了
- [01:11.48]Alcohol's making me
- [01:12.09]酒精让我
- [01:12.09]break into vacant's naked
- [01:13.10]赤身裸体闯进没人的商店
- [01:13.10]Stole a Magnum box
- [01:14.15]偷走一支麦格农手枪
- [01:14.15]and bag Cirocs in back of a Datsun
- [01:16.09]和一堆名酒,放在我的后备箱里
- [01:16.09]Fell asleep watching Fear Factor
- [01:17.14]我慢慢睡去,电视里放着挑战恐惧
- [01:17.14]and Scare Tactics
- [01:17.68]和恐吓战术
- [01:17.68]Too close to the StairMaster
- [01:19.03]马上就要成为爬楼梯达人了
- [01:19.03]Poked a hole in the air
- [01:20.37]把空气床垫钻一个洞
- [01:20.37]mattress and popped it
- [01:21.51]然后扔出去
- [01:21.51]Woke up shortly thereafter, hungover
- [01:23.18]宿醉,然后醒来
- [01:23.18]No underwear,
- [01:23.85]赤身裸体
- [01:23.85]grasping a Bayer Aspirin and dropped it
- [01:25.77]抓起一瓶阿司匹林
- [01:25.77]Air Max in my closet,
- [01:26.85]鞋柜里的耐克球鞋
- [01:26.85]preposterous Nikes made out of ostrich
- [01:28.65]荒谬的是耐克用鸵鸟来造鞋子
- [01:28.65]And the cross stitching is a cross mixing
- [01:30.44]一针一线缝上去的
- [01:30.44]Of a rhinoceros, possum skin,
- [01:31.73]是犀牛皮和老鼠皮
- [01:31.73]giraffe and a dolphin
- [01:32.98]长颈鹿和海豚
- [01:32.98]been Fin Dockers, OshKoshes,
- [01:34.98]在码头和奥什科什市
- [01:34.98]drop crotches
- [01:35.65]分道扬镳
- [01:35.65]Swatch watches and sneakers
- [01:36.81]斯沃琪手表和运动鞋
- [01:36.81]matches with the Parkers
- [01:37.73]在公园里是绝配
- [01:37.73]But it's like being overstaffed
- [01:38.74]但实在是太多人
- [01:38.74]at a boxing gym
- [01:40.32]都挤在拳击场了
- [01:40.32]With all these trainers,
- [01:41.03]跟这些训练的人一起
- [01:41.03]but I don't have any boxers
- [01:42.17]但我根本就没有对手
- [01:42.17]And I'm standing here naked,
- [01:43.57]我赤裸地站在这里
- [01:43.57]hangover, still wasted
- [01:44.62]宿醉,还昏昏沉沉的
- [01:44.62]Like paper you write raps on,
- [01:46.06]就像一张写满歌词的纸
- [01:46.06]obnoxious
- [01:46.79]令人厌恶
- [01:46.79]Yo, why does it always sound
- [01:48.68]呦,为什么听起来总是很像
- [01:48.68]like I'm grabbing my nostrils?
- [01:50.06]我在挖鼻孔呢?
- [01:50.06]Fuck that, I'll battle 'em all,
- [01:51.60]去他的,我要跟他们单挑
- [01:51.60]I'll battle a mall
- [01:53.14]我要跟他们单挑
- [01:53.14]I'll stand there
- [01:53.74]我就站在那
- [01:53.74]and yell that at a wall
- [01:54.80]冲着墙大喊
- [01:54.80]Until the mannequin doll scatter
- [01:56.15]直到那些人体模特都被震碎
- [01:56.15]and the inanimate objects
- [01:57.65]变成死气沉沉的东西
- [01:57.65]That I'm battering all shatter and fall
- [01:59.26]我在跟阴影和堕落抗争
- [01:59.26]Cause I hear the track
- [02:00.11]因为我听到了一首歌
- [02:00.11]and I'm starting to get fucking amped
- [02:01.43]就像全身都触电一般
- [02:01.43]I'mma spark plug,
- [02:02.07]我就像个冒着火星的插头
- [02:02.07]I'm like the car
- [02:02.76]我就像一辆车
- [02:02.76]with the cables hooked up
- [02:03.59]车尾被各种电线环绕
- [02:03.59]to my fucking back, I'm a Duracell
- [02:05.10]我就像个金霸王电池
- [02:05.10]But I sure as hell got it backwards
- [02:06.47]但我很确定,我可以倒带回去
- [02:06.47]cause y'all could get jumped
- [02:07.39]因为你们都被我偷袭了
- [02:07.39]And I'd catch the battery charge, but
- [02:09.61]我会给自己充电,但是
- [02:09.61]I got a hunch like your back
- [02:10.77]我能预感到
- [02:10.77]when it's arching
- [02:11.24]你什么时候会弯下腰去
- [02:11.24]When I start attacking your squadron
- [02:12.41]当我开始攻击你的队伍的时候
- [02:12.41]You'll feel like MasterCard
- [02:13.30]你就像一张万事达卡一样不堪一击
- [02:13.30]when I'm charging
- [02:14.00]当我在充电的时候
- [02:14.00]So take a swipe at me,
- [02:15.10]来打我吧
- [02:15.10]I'm coming straight at you
- [02:16.25]我就是冲着你来的
- [02:16.25]Like Clay Matthews
- [02:16.80]就像克雷马修斯
- [02:16.80]from the Green Bay Packers
- [02:17.73]从绿湾回来
- [02:17.73]So get the sack of Wisconsin
- [02:19.41]去打败威斯康辛吧
- [02:19.41]That's nutbag that I'm talking,
- [02:20.73]我说的就是这个
- [02:20.73]who am I kidding?
- [02:21.82]我像开玩笑么?
- [02:21.82]You faggots are all gonna do my bidding
- [02:23.37]你个混蛋想跟我打赌
- [02:23.37]Don't get dragged to the auction
- [02:24.75]别被拍卖拖下水
- [02:24.75]Neiman Marcus,
- [02:25.63]内曼马库斯商店
- [02:25.63]bags of Vuitton and all
- [02:26.58]路易威登的包包
- [02:26.58]I'll push a bitch into oncoming traffic,
- [02:28.27]我会把这混蛋推到十字路口
- [02:28.27]just watch this
- [02:29.22]看着吧
- [02:29.22]Stretched, tinted, black sedan my ass
- [02:30.57]加长的,彩色和黑色的轿车
- [02:30.57]See how mad you act
- [02:31.58]看看你有多疯狂吧
- [02:31.58]when I drop you off at Saks Fifth Ave
- [02:33.13]当我载着你去第五大道
- [02:33.13]In a fucking taxi cab to go shopping
- [02:34.58]坐着出租车,去逛街的时候
- [02:34.58]Affable guy next door is laughable
- [02:36.18]和善的门童真是可笑
- [02:36.18]My next whore's gonna
- [02:37.40]我的下一个妞
- [02:37.40]have mechanical arms
- [02:38.41]会装着一个机械手臂
- [02:38.41]That'll jack me off
- [02:39.24]满足我的生理需求
- [02:39.24]with a lotion dispenser
- [02:40.18]带着润滑油
- [02:40.18]with a motion sensor
- [02:41.30]和各种传感器
- [02:41.30]No emotion hence
- [02:42.03]从此不再有情感
- [02:42.03]I guess this sick prick dies hard
- [02:43.70]我猜这混蛋真是很大胆
- [02:43.70]I got a Magic Johnson
- [02:45.32]我就像魔术师约翰逊
- [02:45.32]It's like a Magic Wand allows me
- [02:46.74]就像一根魔杖,允许我的身边
- [02:46.74]to not let a blonde arouse me
- [02:47.94]不再有金发美女
- [02:47.94]If Ronda Rousey was on the couch
- [02:49.30]如果Ronda Rousey坐在沙发上
- [02:49.30]with the condoms out
- [02:50.15]还带着安全套
- [02:50.15]Holding a thousand Magnums
- [02:51.25]把所有的弹药
- [02:51.25]at once to pounce me
- [02:52.16]都倾倒我身上
- [02:52.16]I'll laugh in response to
- [02:53.06]我会开心地回应
- [02:53.06]how she dances and flaunts it around me
- [02:54.51]她那美妙的舞蹈和挑逗
- [02:54.51]Her flat little badonkadonk
- [02:55.46]她的大屁股
- [02:55.46]is bouncing around
- [02:56.26]在上下翻飞
- [02:56.26]And all I see is Paulie Malign now,
- [02:57.89]我满眼都是保利恶性
- [02:57.89]she's slaughterhouse in a blouse
- [02:59.00]她的衬衫上满是污渍
- [02:59.00]And Madonna with mud on her,
- [03:00.33]麦当娜敷着面膜和她坐在一起
- [03:00.33]God dammit I am misogynist
- [03:01.60]该死的,我是个厌恶女人的人
- [03:01.60]I slap Linda Ronstadt with a lobster,
- [03:04.11]我用龙虾打了琳达一下
- [03:04.11]throw her off a balcony
- [03:05.12]把她扔到了阳台上
- [03:05.12]Just so happens she's fond of algae
- [03:06.75]她突然开始对海藻泥很感兴趣
- [03:06.75]Cause now she's faceplants on the concrete
- [03:08.81]因为她摔在了水泥地上,鼻青脸肿
- [03:08.81]Complete lack of responsibility
- [03:10.74]终于有了责任感
- [03:10.74]Half you assholes ain't strong
- [03:11.86]你们这些混蛋,一半人
- [03:11.86]enough to pick up a spirit
- [03:13.16]连雪碧都不敢拿
- [03:13.16]Shit, you fags couldn't shoplift
- [03:14.46]你们这些人在二手商店
- [03:14.46]at a thrift shop
- [03:15.38]都偷不到东西
- [03:15.38]But I let the track lift 'em up,
- [03:16.90]但我用那首歌让他们振作
- [03:16.90]boost the energy
- [03:17.56]重振精神
- [03:17.56]Klepto, I'm back to rip shop up,
- [03:18.94]偷窃狂,我回到商店了
- [03:18.94]but my thing is this now
- [03:20.23]但我的问题是现在
- [03:20.23]Five-finger discount
- [03:21.52]我要偷些东西
- [03:21.52]Been rapping so long
- [03:22.60]做说唱这些年
- [03:22.60]I've been killing this shit, it's easy
- [03:24.08]我已经能干掉这些小事了,很简单
- [03:24.08]Kidnapping your mom
- [03:25.07]绑架你妈妈吧
- [03:25.07]cause I'm still in this bitch, thievery
- [03:26.88]因为我还在盗窃
- [03:26.88]Ransom for JonBenét Ramsey,
- [03:28.64]给拉姆塞付赎金吧
- [03:28.64]Chandra Levy, and Gary Condit
- [03:30.60]还有Levy和Condit
- [03:30.60]("Em") Paul was scared that
- [03:31.68]保罗很害怕
- [03:31.68]if I went back to the blonde
- [03:32.74]如果我回到金发美女身边
- [03:32.74]I might relapse, get on some bullshit
- [03:33.97]我也许会旧病复发,找些毒品
- [03:33.97]Perhaps I'll launch some cracker
- [03:35.07]也许我会找些药贩子
- [03:35.07]taunts at Action Bronson
- [03:35.95]学着布朗森的样子
- [03:35.95]Macklemore, Mac Miller and Asher Roth
- [03:37.87]学着Macklemore和Mac Miller的样子
- [03:37.87]And have some back and forths
- [03:39.28]拿些药丸
- [03:39.28]And record a wack response
- [03:40.27]录一张唱片回应
- [03:40.27]to Kendrick Lamar's "Control" verse
- [03:41.84]肯德里克拉玛的控制那首歌
- [03:41.84]And perform "Fack" in concert
- [03:46.10]再在音乐会上唱一首我最烂的歌
- [03:46.10]Yo, I put that shit on a greatest hits album
- [03:48.37]哟 我把那首烂歌放在精选集里了
- [03:48.37]Now that was awesome
- [03:49.17]真是太棒了
- [03:49.17]It takes some massive balls
- [03:50.15]得到了巨大的反响
- [03:50.15]to do some shit like that
- [03:51.80]就因为做这蠢事
- [03:51.80]Sometimes I have to ponder
- [03:52.86]有时候我会想
- [03:52.86]why people are like
- [03:53.66]为什么人们会喜欢
- [03:53.66](I'll stick around)
- [03:55.41]我就在周围
- [03:55.41]And put up with my crap so long for
- [03:57.19]举着我说的那些垃圾
- [03:57.19]What's the attraction, mama?
- [03:58.11]有什么新引力么,妈妈?
- [03:58.11]Is it the fact that I'm a walking,
- [04:00.08]是真的吗,我就是个会走路
- [04:00.08]talking, actual quadruple entendre
- [04:02.03]会说话的人,说着双关的话
- [04:02.03]Or the pointy nose
- [04:03.15]或是指着鼻子
- [04:03.15]that's pointing at you, mama?
- [04:04.47]指的是你的鼻子吗,妈妈?
- [04:04.47]Who knows at this point,
- [04:05.47]这时候谁会明白
- [04:05.47]it's always poking so meh
- [04:06.52]这总是让人火大
- [04:06.52]Still get along with this voice
- [04:07.84]跟这声音和谐相处吧
- [04:07.84]cause that's the monster
- [04:08.70]因为那就是魔鬼的声音
- [04:08.70]So do-si-do with a sociopath,
- [04:10.59]跟一个反社会狂在一起
- [04:10.59]everyone who knows me knows that
- [04:12.21]知道我的人都明白
- [04:12.21]What they don't know is the fact Rihanna
- [04:13.90]他们不明白的是为什么蕾哈娜
- [04:13.90]calls me Pinocchio, meh
- [04:15.15]会叫我匹诺曹
- [04:15.15]She loves the way I lie
- [04:16.06]她喜欢我说谎的样子
- [04:16.06]Sits on my face
- [04:16.74]坐在我的脸上
- [04:16.74]and waits for my nose to grow
- [04:18.20]她等着我鼻子变长
- [04:18.20]Pathological liar,
- [04:20.17]病态的说谎者
- [04:20.17]oh, why am I such an asshole
- [04:22.19]哦,为什么我就这么混蛋呢
- [04:22.19]That my disguise is pants,
- [04:23.16]我的伪装就是那条裤子
- [04:23.16]but they on fire
- [04:24.51]但它们都着火了
- [04:24.51]So am I-a, wooh, Cappadonna,
- [04:27.06]我就像是Cappadonna的那个人
- [04:27.06]cut the track off
- [04:29.47]关掉这首歌吧
- [04:29.47]Sabotage Christmas,
- [04:30.50]破坏了圣诞节
- [04:30.50]crap in your stocking
- [04:31.39]在袜子里塞满垃圾
- [04:31.39]I'm wrapping up all the presents
- [04:32.63]我正在包装这些礼品
- [04:32.63]In fucking camouflage
- [04:33.73]把它们伪装起来
- [04:33.73]so you can't even find 'em
- [04:34.97]所以你根本找不到这些礼品
- [04:34.97]Jack Santa Claus,
- [04:35.76]圣诞老人
- [04:35.76]snap Rudolph's antlers off
- [04:36.92]摘掉驯鹿的角
- [04:36.92]Wrap his schnoz in gauze
- [04:38.14]用纱布包住它的大鼻子
- [04:38.14]bandage and blind him
- [04:39.07]用绷带蒙住它的眼睛
- [04:39.07]Blowing the head gasket at Bed,
- [04:40.37]把它的头绑在床上
- [04:40.37]Bath and Beyond
- [04:41.09]去洗个澡
- [04:41.09]Put the basket back
- [04:41.87]把篮子放回去吧
- [04:41.87]while the bath salt packets are gone, I
- [04:44.11]当装着浴盐的袋子不见了的时候
- [04:44.11]Know you really tired of me
- [04:45.10]我明白你是真的开始讨厌我了
- [04:45.10]sampling Billy Squier
- [04:46.42]从比利的歌里抽一部分
- [04:46.42]But classic rock acid rap is the genre
- [04:48.48]但经典摇滚酸性说唱是一种风格
- [04:48.48]Got Slash on guitar,
- [04:49.38]Slash弹着吉他
- [04:49.38]splashing Bizarre,
- [04:50.27]样子怪异
- [04:50.27]Thrasher and Aerosmith
- [04:51.45]脱粒机和史密斯飞船乐队
- [04:51.45]And I'm a spectacular archer,
- [04:52.85]我就是个惊人的弓箭手
- [04:52.85]feed count Dracula Chocula
- [04:54.38]我供养着吸血鬼伯爵
- [04:54.38]Godzilla, half dragon and Bob Dylan
- [04:56.59]哥斯拉,混血龙和鲍勃迪伦
- [04:56.59]Bandwagoners,
- [04:57.39]时尚达人
- [04:57.39]I'm kicking the damn stragglers off
- [04:58.65]我把这些该死的流浪汉都踢出去了
- [04:58.65]