ShadyXV

ShadyXV

歌手:Eminem

所属专辑:Shady XV

发行时间:2014-11-24

发行公司:正东音乐娱乐咨询(北京)有限公司

  • 文本歌词
  • LRC歌词

  • Shadyxv-Eminem

  • I'm liable to start a violent
  • 我能轻易用沉默
  • spark with a silent thought
  • 点燃暴力的火花
  • I disgust you like dialogue
  • 厌恶你
  • from The Shop to The Wired Frog
  • 就像从商店到犯罪现场的对话一样讨厌
  • Night club, shit,
  • 夜店
  • I was taught if your CD's on fire
  • 有人告诉我,如果你听歌听到热血沸腾
  • You had to put it out yourself
  • 你就得放松一下自己
  • like Highland Park,
  • 就像在高地公园
  • no fire department
  • 没有消防员的区域里
  • So you might not hear sirens at all
  • 你在那里也许听不到警笛声
  • But don't be alarmed
  • 但别太害怕
  • if I sound off
  • 如果我关掉声音
  • Something just ain't right with me, dawg
  • 会感觉一切与我格格不入
  • A martyr on a private charter,
  • 私人飞机的受害者
  • whose life could be harder?
  • 谁的生活更艰难?
  • Widely regarded highly, bite me,
  • 我很受尊敬,打击我吧
  • sweetheart, I'm slightly retarded
  • 亲爱的,我有点弱智
  • But tonight I'm starting shit,
  • 但今夜我要开始疯狂
  • I'm feeling self righteous
  • 自我感觉良好
  • I might just hop in a mosh pit on some
  • 我应该开始狂舞
  • Mike Tyson and Pac shit
  • 跟泰森和图帕克一起
  • Looking to box with anybody,
  • 随便找个人看场拳击
  • disorderly conduct
  • 行为不检
  • I'll fuck around and snort a key
  • 去你们的,我就想要抽一点禁品
  • and pick a fight with a locksmith
  • 跟路人打一架
  • Fan of the LOX, bananas,
  • 我就喜欢各种毒品
  • manic, I'm going in shock
  • 我很狂躁,快要休克了
  • Frantic, I'm trapped in a closet
  • 我要疯了,被关在衣柜里
  • Panic attack
  • 恐惧症发作
  • cause I'm claustrophobic
  • 我有幽闭恐惧症
  • No, faggot,
  • 不,混蛋
  • I mean I can't maneuver
  • 我是说我不能
  • from movement
  • 一步一步地移动
  • Cause I have no room for improvement
  • 因为已经没什么改进的空间了
  • I'm practically squashed,
  • 我基本上已经被摧毁了
  • unpacked it and boxed it
  • 被人击败了
  • Toxic, hands are arsenic,
  • 剧毒,我的手上满是砒霜
  • flammable bars, examine the content
  • 燃烧的酒吧
  • Bar exam, start of insanity
  • 酒吧测验,疯狂的开始
  • Charles Hamilton slash Manson and Bronson
  • 查尔斯汉密尔顿,暴打曼森和布朗森
  • Animal snarls, cannibal jaws
  • 动物的咆哮,吃人的大白鲨
  • Shark mandibles,
  • 鲨鱼的下颚
  • lambs to the slaughter
  • 待宰的羔羊
  • Looking scamp as Hannibal stalking
  • 看着那流氓就像汉尼拔一般
  • Anthony Hopkins
  • 安东尼霍普金斯
  • with his hands in his pockets
  • 双手插在口袋里
  • Black out, Zach Galifianakis,
  • 停下来吧,扎克加利费安纳基斯
  • gallons of Vodka
  • 大量的伏特加
  • But that gal has some knockers
  • 那个妞身材真棒
  • I bet you they ring a bell
  • 我猜你一定会按铃
  • when I come back
  • 当我回来的时候
  • and I'm conscious
  • 当我清醒的时候
  • What happened, doc?
  • 出什么事了,医生?
  • I passed out again
  • 我又晕过去了
  • Alcohol's making me
  • 酒精让我
  • break into vacant's naked
  • 赤身裸体闯进没人的商店
  • Stole a Magnum box
  • 偷走一支麦格农手枪
  • and bag Cirocs in back of a Datsun
  • 和一堆名酒,放在我的后备箱里
  • Fell asleep watching Fear Factor
  • 我慢慢睡去,电视里放着挑战恐惧
  • and Scare Tactics
  • 和恐吓战术
  • Too close to the StairMaster
  • 马上就要成为爬楼梯达人了
  • Poked a hole in the air
  • 把空气床垫钻一个洞
  • mattress and popped it
  • 然后扔出去
  • Woke up shortly thereafter, hungover
  • 宿醉,然后醒来
  • No underwear,
  • 赤身裸体
  • grasping a Bayer Aspirin and dropped it
  • 抓起一瓶阿司匹林
  • Air Max in my closet,
  • 鞋柜里的耐克球鞋
  • preposterous Nikes made out of ostrich
  • 荒谬的是耐克用鸵鸟来造鞋子
  • And the cross stitching is a cross mixing
  • 一针一线缝上去的
  • Of a rhinoceros, possum skin,
  • 是犀牛皮和老鼠皮
  • giraffe and a dolphin
  • 长颈鹿和海豚
  • been Fin Dockers, OshKoshes,
  • 在码头和奥什科什市
  • drop crotches
  • 分道扬镳
  • Swatch watches and sneakers
  • 斯沃琪手表和运动鞋
  • matches with the Parkers
  • 在公园里是绝配
  • But it's like being overstaffed
  • 但实在是太多人
  • at a boxing gym
  • 都挤在拳击场了
  • With all these trainers,
  • 跟这些训练的人一起
  • but I don't have any boxers
  • 但我根本就没有对手
  • And I'm standing here naked,
  • 我赤裸地站在这里
  • hangover, still wasted
  • 宿醉,还昏昏沉沉的
  • Like paper you write raps on,
  • 就像一张写满歌词的纸
  • obnoxious
  • 令人厌恶
  • Yo, why does it always sound
  • 呦,为什么听起来总是很像
  • like I'm grabbing my nostrils?
  • 我在挖鼻孔呢?
  • Fuck that, I'll battle 'em all,
  • 去他的,我要跟他们单挑
  • I'll battle a mall
  • 我要跟他们单挑
  • I'll stand there
  • 我就站在那
  • and yell that at a wall
  • 冲着墙大喊
  • Until the mannequin doll scatter
  • 直到那些人体模特都被震碎
  • and the inanimate objects
  • 变成死气沉沉的东西
  • That I'm battering all shatter and fall
  • 我在跟阴影和堕落抗争
  • Cause I hear the track
  • 因为我听到了一首歌
  • and I'm starting to get fucking amped
  • 就像全身都触电一般
  • I'mma spark plug,
  • 我就像个冒着火星的插头
  • I'm like the car
  • 我就像一辆车
  • with the cables hooked up
  • 车尾被各种电线环绕
  • to my fucking back, I'm a Duracell
  • 我就像个金霸王电池
  • But I sure as hell got it backwards
  • 但我很确定,我可以倒带回去
  • cause y'all could get jumped
  • 因为你们都被我偷袭了
  • And I'd catch the battery charge, but
  • 我会给自己充电,但是
  • I got a hunch like your back
  • 我能预感到
  • when it's arching
  • 你什么时候会弯下腰去
  • When I start attacking your squadron
  • 当我开始攻击你的队伍的时候
  • You'll feel like MasterCard
  • 你就像一张万事达卡一样不堪一击
  • when I'm charging
  • 当我在充电的时候
  • So take a swipe at me,
  • 来打我吧
  • I'm coming straight at you
  • 我就是冲着你来的
  • Like Clay Matthews
  • 就像克雷马修斯
  • from the Green Bay Packers
  • 从绿湾回来
  • So get the sack of Wisconsin
  • 去打败威斯康辛吧
  • That's nutbag that I'm talking,
  • 我说的就是这个
  • who am I kidding?
  • 我像开玩笑么?
  • You faggots are all gonna do my bidding
  • 你个混蛋想跟我打赌
  • Don't get dragged to the auction
  • 别被拍卖拖下水
  • Neiman Marcus,
  • 内曼马库斯商店
  • bags of Vuitton and all
  • 路易威登的包包
  • I'll push a bitch into oncoming traffic,
  • 我会把这混蛋推到十字路口
  • just watch this
  • 看着吧
  • Stretched, tinted, black sedan my ass
  • 加长的,彩色和黑色的轿车
  • See how mad you act
  • 看看你有多疯狂吧
  • when I drop you off at Saks Fifth Ave
  • 当我载着你去第五大道
  • In a fucking taxi cab to go shopping
  • 坐着出租车,去逛街的时候
  • Affable guy next door is laughable
  • 和善的门童真是可笑
  • My next whore's gonna
  • 我的下一个妞
  • have mechanical arms
  • 会装着一个机械手臂
  • That'll jack me off
  • 满足我的生理需求
  • with a lotion dispenser
  • 带着润滑油
  • with a motion sensor
  • 和各种传感器
  • No emotion hence
  • 从此不再有情感
  • I guess this sick prick dies hard
  • 我猜这混蛋真是很大胆
  • I got a Magic Johnson
  • 我就像魔术师约翰逊
  • It's like a Magic Wand allows me
  • 就像一根魔杖,允许我的身边
  • to not let a blonde arouse me
  • 不再有金发美女
  • If Ronda Rousey was on the couch
  • 如果Ronda Rousey坐在沙发上
  • with the condoms out
  • 还带着安全套
  • Holding a thousand Magnums
  • 把所有的弹药
  • at once to pounce me
  • 都倾倒我身上
  • I'll laugh in response to
  • 我会开心地回应
  • how she dances and flaunts it around me
  • 她那美妙的舞蹈和挑逗
  • Her flat little badonkadonk
  • 她的大屁股
  • is bouncing around
  • 在上下翻飞
  • And all I see is Paulie Malign now,
  • 我满眼都是保利恶性
  • she's slaughterhouse in a blouse
  • 她的衬衫上满是污渍
  • And Madonna with mud on her,
  • 麦当娜敷着面膜和她坐在一起
  • God dammit I am misogynist
  • 该死的,我是个厌恶女人的人
  • I slap Linda Ronstadt with a lobster,
  • 我用龙虾打了琳达一下
  • throw her off a balcony
  • 把她扔到了阳台上
  • Just so happens she's fond of algae
  • 她突然开始对海藻泥很感兴趣
  • Cause now she's faceplants on the concrete
  • 因为她摔在了水泥地上,鼻青脸肿
  • Complete lack of responsibility
  • 终于有了责任感
  • Half you assholes ain't strong
  • 你们这些混蛋,一半人
  • enough to pick up a spirit
  • 连雪碧都不敢拿
  • Shit, you fags couldn't shoplift
  • 你们这些人在二手商店
  • at a thrift shop
  • 都偷不到东西
  • But I let the track lift 'em up,
  • 但我用那首歌让他们振作
  • boost the energy
  • 重振精神
  • Klepto, I'm back to rip shop up,
  • 偷窃狂,我回到商店了
  • but my thing is this now
  • 但我的问题是现在
  • Five-finger discount
  • 我要偷些东西
  • Been rapping so long
  • 做说唱这些年
  • I've been killing this shit, it's easy
  • 我已经能干掉这些小事了,很简单
  • Kidnapping your mom
  • 绑架你妈妈吧
  • cause I'm still in this bitch, thievery
  • 因为我还在盗窃
  • Ransom for JonBenét Ramsey,
  • 给拉姆塞付赎金吧
  • Chandra Levy, and Gary Condit
  • 还有Levy和Condit
  • ("Em") Paul was scared that
  • 保罗很害怕
  • if I went back to the blonde
  • 如果我回到金发美女身边
  • I might relapse, get on some bullshit
  • 我也许会旧病复发,找些毒品
  • Perhaps I'll launch some cracker
  • 也许我会找些药贩子
  • taunts at Action Bronson
  • 学着布朗森的样子
  • Macklemore, Mac Miller and Asher Roth
  • 学着Macklemore和Mac Miller的样子
  • And have some back and forths
  • 拿些药丸
  • And record a wack response
  • 录一张唱片回应
  • to Kendrick Lamar's "Control" verse
  • 肯德里克拉玛的控制那首歌
  • And perform "Fack" in concert
  • 再在音乐会上唱一首我最烂的歌
  • Yo, I put that shit on a greatest hits album
  • 哟 我把那首烂歌放在精选集里了
  • Now that was awesome
  • 真是太棒了
  • It takes some massive balls
  • 得到了巨大的反响
  • to do some shit like that
  • 就因为做这蠢事
  • Sometimes I have to ponder
  • 有时候我会想
  • why people are like
  • 为什么人们会喜欢
  • (I'll stick around)
  • 我就在周围
  • And put up with my crap so long for
  • 举着我说的那些垃圾
  • What's the attraction, mama?
  • 有什么新引力么,妈妈?
  • Is it the fact that I'm a walking,
  • 是真的吗,我就是个会走路
  • talking, actual quadruple entendre
  • 会说话的人,说着双关的话
  • Or the pointy nose
  • 或是指着鼻子
  • that's pointing at you, mama?
  • 指的是你的鼻子吗,妈妈?
  • Who knows at this point,
  • 这时候谁会明白
  • it's always poking so meh
  • 这总是让人火大
  • Still get along with this voice
  • 跟这声音和谐相处吧
  • cause that's the monster
  • 因为那就是魔鬼的声音
  • So do-si-do with a sociopath,
  • 跟一个反社会狂在一起
  • everyone who knows me knows that
  • 知道我的人都明白
  • What they don't know is the fact Rihanna
  • 他们不明白的是为什么蕾哈娜
  • calls me Pinocchio, meh
  • 会叫我匹诺曹
  • She loves the way I lie
  • 她喜欢我说谎的样子
  • Sits on my face
  • 坐在我的脸上
  • and waits for my nose to grow
  • 她等着我鼻子变长
  • Pathological liar,
  • 病态的说谎者
  • oh, why am I such an asshole
  • 哦,为什么我就这么混蛋呢
  • That my disguise is pants,
  • 我的伪装就是那条裤子
  • but they on fire
  • 但它们都着火了
  • So am I-a, wooh, Cappadonna,
  • 我就像是Cappadonna的那个人
  • cut the track off
  • 关掉这首歌吧
  • Sabotage Christmas,
  • 破坏了圣诞节
  • crap in your stocking
  • 在袜子里塞满垃圾
  • I'm wrapping up all the presents
  • 我正在包装这些礼品
  • In fucking camouflage
  • 把它们伪装起来
  • so you can't even find 'em
  • 所以你根本找不到这些礼品
  • Jack Santa Claus,
  • 圣诞老人
  • snap Rudolph's antlers off
  • 摘掉驯鹿的角
  • Wrap his schnoz in gauze
  • 用纱布包住它的大鼻子
  • bandage and blind him
  • 用绷带蒙住它的眼睛
  • Blowing the head gasket at Bed,
  • 把它的头绑在床上
  • Bath and Beyond
  • 去洗个澡
  • Put the basket back
  • 把篮子放回去吧
  • while the bath salt packets are gone, I
  • 当装着浴盐的袋子不见了的时候
  • Know you really tired of me
  • 我明白你是真的开始讨厌我了
  • sampling Billy Squier
  • 从比利的歌里抽一部分
  • But classic rock acid rap is the genre
  • 但经典摇滚酸性说唱是一种风格
  • Got Slash on guitar,
  • Slash弹着吉他
  • splashing Bizarre,
  • 样子怪异
  • Thrasher and Aerosmith
  • 脱粒机和史密斯飞船乐队
  • And I'm a spectacular archer,
  • 我就是个惊人的弓箭手
  • feed count Dracula Chocula
  • 我供养着吸血鬼伯爵
  • Godzilla, half dragon and Bob Dylan
  • 哥斯拉,混血龙和鲍勃迪伦
  • Bandwagoners,
  • 时尚达人
  • I'm kicking the damn stragglers off
  • 我把这些该死的流浪汉都踢出去了
  • [ml:1.0]
  • [00:01.85]Shadyxv-Eminem
  • [00:05.22]
  • [00:05.22]I'm liable to start a violent
  • [00:06.41]我能轻易用沉默
  • [00:06.41]spark with a silent thought
  • [00:07.61]点燃暴力的火花
  • [00:07.61]I disgust you like dialogue
  • [00:09.10]厌恶你
  • [00:09.10]from The Shop to The Wired Frog
  • [00:10.44]就像从商店到犯罪现场的对话一样讨厌
  • [00:10.44]Night club, shit,
  • [00:11.02]夜店
  • [00:11.02]I was taught if your CD's on fire
  • [00:12.70]有人告诉我,如果你听歌听到热血沸腾
  • [00:12.70]You had to put it out yourself
  • [00:13.79]你就得放松一下自己
  • [00:13.79]like Highland Park,
  • [00:14.60]就像在高地公园
  • [00:14.60]no fire department
  • [00:15.67]没有消防员的区域里
  • [00:15.67]So you might not hear sirens at all
  • [00:17.20]你在那里也许听不到警笛声
  • [00:17.20]But don't be alarmed
  • [00:18.04]但别太害怕
  • [00:18.04]if I sound off
  • [00:19.06]如果我关掉声音
  • [00:19.06]Something just ain't right with me, dawg
  • [00:20.77]会感觉一切与我格格不入
  • [00:20.77]A martyr on a private charter,
  • [00:22.08]私人飞机的受害者
  • [00:22.08]whose life could be harder?
  • [00:22.96]谁的生活更艰难?
  • [00:22.96]Widely regarded highly, bite me,
  • [00:24.28]我很受尊敬,打击我吧
  • [00:24.28]sweetheart, I'm slightly retarded
  • [00:25.85]亲爱的,我有点弱智
  • [00:25.85]But tonight I'm starting shit,
  • [00:27.03]但今夜我要开始疯狂
  • [00:27.03]I'm feeling self righteous
  • [00:28.02]自我感觉良好
  • [00:28.02]I might just hop in a mosh pit on some
  • [00:29.71]我应该开始狂舞
  • [00:29.71]Mike Tyson and Pac shit
  • [00:30.84]跟泰森和图帕克一起
  • [00:30.84]Looking to box with anybody,
  • [00:32.20]随便找个人看场拳击
  • [00:32.20]disorderly conduct
  • [00:33.03]行为不检
  • [00:33.03]I'll fuck around and snort a key
  • [00:34.62]去你们的,我就想要抽一点禁品
  • [00:34.62]and pick a fight with a locksmith
  • [00:35.96]跟路人打一架
  • [00:35.96]Fan of the LOX, bananas,
  • [00:37.08]我就喜欢各种毒品
  • [00:37.08]manic, I'm going in shock
  • [00:38.24]我很狂躁,快要休克了
  • [00:38.24]Frantic, I'm trapped in a closet
  • [00:39.56]我要疯了,被关在衣柜里
  • [00:39.56]Panic attack
  • [00:40.09]恐惧症发作
  • [00:40.09]cause I'm claustrophobic
  • [00:41.22]我有幽闭恐惧症
  • [00:41.22]No, faggot,
  • [00:41.79]不,混蛋
  • [00:41.79]I mean I can't maneuver
  • [00:42.67]我是说我不能
  • [00:42.67]from movement
  • [00:43.05]一步一步地移动
  • [00:43.05]Cause I have no room for improvement
  • [00:44.78]因为已经没什么改进的空间了
  • [00:44.78]I'm practically squashed,
  • [00:45.86]我基本上已经被摧毁了
  • [00:45.86]unpacked it and boxed it
  • [00:46.92]被人击败了
  • [00:46.92]Toxic, hands are arsenic,
  • [00:48.25]剧毒,我的手上满是砒霜
  • [00:48.25]flammable bars, examine the content
  • [00:50.35]燃烧的酒吧
  • [00:50.35]Bar exam, start of insanity
  • [00:51.58]酒吧测验,疯狂的开始
  • [00:51.58]Charles Hamilton slash Manson and Bronson
  • [00:54.37]查尔斯汉密尔顿,暴打曼森和布朗森
  • [00:54.37]Animal snarls, cannibal jaws
  • [00:55.79]动物的咆哮,吃人的大白鲨
  • [00:55.79]Shark mandibles,
  • [00:56.45]鲨鱼的下颚
  • [00:56.45]lambs to the slaughter
  • [00:57.44]待宰的羔羊
  • [00:57.44]Looking scamp as Hannibal stalking
  • [00:59.05]看着那流氓就像汉尼拔一般
  • [00:59.05]Anthony Hopkins
  • [00:59.71]安东尼霍普金斯
  • [00:59.71]with his hands in his pockets
  • [01:03.27]双手插在口袋里
  • [01:03.27]Black out, Zach Galifianakis,
  • [01:04.86]停下来吧,扎克加利费安纳基斯
  • [01:04.86]gallons of Vodka
  • [01:05.52]大量的伏特加
  • [01:05.52]But that gal has some knockers
  • [01:07.05]那个妞身材真棒
  • [01:07.05]I bet you they ring a bell
  • [01:08.08]我猜你一定会按铃
  • [01:08.08]when I come back
  • [01:08.69]当我回来的时候
  • [01:08.69]and I'm conscious
  • [01:10.12]当我清醒的时候
  • [01:10.12]What happened, doc?
  • [01:10.72]出什么事了,医生?
  • [01:10.72]I passed out again
  • [01:11.48]我又晕过去了
  • [01:11.48]Alcohol's making me
  • [01:12.09]酒精让我
  • [01:12.09]break into vacant's naked
  • [01:13.10]赤身裸体闯进没人的商店
  • [01:13.10]Stole a Magnum box
  • [01:14.15]偷走一支麦格农手枪
  • [01:14.15]and bag Cirocs in back of a Datsun
  • [01:16.09]和一堆名酒,放在我的后备箱里
  • [01:16.09]Fell asleep watching Fear Factor
  • [01:17.14]我慢慢睡去,电视里放着挑战恐惧
  • [01:17.14]and Scare Tactics
  • [01:17.68]和恐吓战术
  • [01:17.68]Too close to the StairMaster
  • [01:19.03]马上就要成为爬楼梯达人了
  • [01:19.03]Poked a hole in the air
  • [01:20.37]把空气床垫钻一个洞
  • [01:20.37]mattress and popped it
  • [01:21.51]然后扔出去
  • [01:21.51]Woke up shortly thereafter, hungover
  • [01:23.18]宿醉,然后醒来
  • [01:23.18]No underwear,
  • [01:23.85]赤身裸体
  • [01:23.85]grasping a Bayer Aspirin and dropped it
  • [01:25.77]抓起一瓶阿司匹林
  • [01:25.77]Air Max in my closet,
  • [01:26.85]鞋柜里的耐克球鞋
  • [01:26.85]preposterous Nikes made out of ostrich
  • [01:28.65]荒谬的是耐克用鸵鸟来造鞋子
  • [01:28.65]And the cross stitching is a cross mixing
  • [01:30.44]一针一线缝上去的
  • [01:30.44]Of a rhinoceros, possum skin,
  • [01:31.73]是犀牛皮和老鼠皮
  • [01:31.73]giraffe and a dolphin
  • [01:32.98]长颈鹿和海豚
  • [01:32.98]been Fin Dockers, OshKoshes,
  • [01:34.98]在码头和奥什科什市
  • [01:34.98]drop crotches
  • [01:35.65]分道扬镳
  • [01:35.65]Swatch watches and sneakers
  • [01:36.81]斯沃琪手表和运动鞋
  • [01:36.81]matches with the Parkers
  • [01:37.73]在公园里是绝配
  • [01:37.73]But it's like being overstaffed
  • [01:38.74]但实在是太多人
  • [01:38.74]at a boxing gym
  • [01:40.32]都挤在拳击场了
  • [01:40.32]With all these trainers,
  • [01:41.03]跟这些训练的人一起
  • [01:41.03]but I don't have any boxers
  • [01:42.17]但我根本就没有对手
  • [01:42.17]And I'm standing here naked,
  • [01:43.57]我赤裸地站在这里
  • [01:43.57]hangover, still wasted
  • [01:44.62]宿醉,还昏昏沉沉的
  • [01:44.62]Like paper you write raps on,
  • [01:46.06]就像一张写满歌词的纸
  • [01:46.06]obnoxious
  • [01:46.79]令人厌恶
  • [01:46.79]Yo, why does it always sound
  • [01:48.68]呦,为什么听起来总是很像
  • [01:48.68]like I'm grabbing my nostrils?
  • [01:50.06]我在挖鼻孔呢?
  • [01:50.06]Fuck that, I'll battle 'em all,
  • [01:51.60]去他的,我要跟他们单挑
  • [01:51.60]I'll battle a mall
  • [01:53.14]我要跟他们单挑
  • [01:53.14]I'll stand there
  • [01:53.74]我就站在那
  • [01:53.74]and yell that at a wall
  • [01:54.80]冲着墙大喊
  • [01:54.80]Until the mannequin doll scatter
  • [01:56.15]直到那些人体模特都被震碎
  • [01:56.15]and the inanimate objects
  • [01:57.65]变成死气沉沉的东西
  • [01:57.65]That I'm battering all shatter and fall
  • [01:59.26]我在跟阴影和堕落抗争
  • [01:59.26]Cause I hear the track
  • [02:00.11]因为我听到了一首歌
  • [02:00.11]and I'm starting to get fucking amped
  • [02:01.43]就像全身都触电一般
  • [02:01.43]I'mma spark plug,
  • [02:02.07]我就像个冒着火星的插头
  • [02:02.07]I'm like the car
  • [02:02.76]我就像一辆车
  • [02:02.76]with the cables hooked up
  • [02:03.59]车尾被各种电线环绕
  • [02:03.59]to my fucking back, I'm a Duracell
  • [02:05.10]我就像个金霸王电池
  • [02:05.10]But I sure as hell got it backwards
  • [02:06.47]但我很确定,我可以倒带回去
  • [02:06.47]cause y'all could get jumped
  • [02:07.39]因为你们都被我偷袭了
  • [02:07.39]And I'd catch the battery charge, but
  • [02:09.61]我会给自己充电,但是
  • [02:09.61]I got a hunch like your back
  • [02:10.77]我能预感到
  • [02:10.77]when it's arching
  • [02:11.24]你什么时候会弯下腰去
  • [02:11.24]When I start attacking your squadron
  • [02:12.41]当我开始攻击你的队伍的时候
  • [02:12.41]You'll feel like MasterCard
  • [02:13.30]你就像一张万事达卡一样不堪一击
  • [02:13.30]when I'm charging
  • [02:14.00]当我在充电的时候
  • [02:14.00]So take a swipe at me,
  • [02:15.10]来打我吧
  • [02:15.10]I'm coming straight at you
  • [02:16.25]我就是冲着你来的
  • [02:16.25]Like Clay Matthews
  • [02:16.80]就像克雷马修斯
  • [02:16.80]from the Green Bay Packers
  • [02:17.73]从绿湾回来
  • [02:17.73]So get the sack of Wisconsin
  • [02:19.41]去打败威斯康辛吧
  • [02:19.41]That's nutbag that I'm talking,
  • [02:20.73]我说的就是这个
  • [02:20.73]who am I kidding?
  • [02:21.82]我像开玩笑么?
  • [02:21.82]You faggots are all gonna do my bidding
  • [02:23.37]你个混蛋想跟我打赌
  • [02:23.37]Don't get dragged to the auction
  • [02:24.75]别被拍卖拖下水
  • [02:24.75]Neiman Marcus,
  • [02:25.63]内曼马库斯商店
  • [02:25.63]bags of Vuitton and all
  • [02:26.58]路易威登的包包
  • [02:26.58]I'll push a bitch into oncoming traffic,
  • [02:28.27]我会把这混蛋推到十字路口
  • [02:28.27]just watch this
  • [02:29.22]看着吧
  • [02:29.22]Stretched, tinted, black sedan my ass
  • [02:30.57]加长的,彩色和黑色的轿车
  • [02:30.57]See how mad you act
  • [02:31.58]看看你有多疯狂吧
  • [02:31.58]when I drop you off at Saks Fifth Ave
  • [02:33.13]当我载着你去第五大道
  • [02:33.13]In a fucking taxi cab to go shopping
  • [02:34.58]坐着出租车,去逛街的时候
  • [02:34.58]Affable guy next door is laughable
  • [02:36.18]和善的门童真是可笑
  • [02:36.18]My next whore's gonna
  • [02:37.40]我的下一个妞
  • [02:37.40]have mechanical arms
  • [02:38.41]会装着一个机械手臂
  • [02:38.41]That'll jack me off
  • [02:39.24]满足我的生理需求
  • [02:39.24]with a lotion dispenser
  • [02:40.18]带着润滑油
  • [02:40.18]with a motion sensor
  • [02:41.30]和各种传感器
  • [02:41.30]No emotion hence
  • [02:42.03]从此不再有情感
  • [02:42.03]I guess this sick prick dies hard
  • [02:43.70]我猜这混蛋真是很大胆
  • [02:43.70]I got a Magic Johnson
  • [02:45.32]我就像魔术师约翰逊
  • [02:45.32]It's like a Magic Wand allows me
  • [02:46.74]就像一根魔杖,允许我的身边
  • [02:46.74]to not let a blonde arouse me
  • [02:47.94]不再有金发美女
  • [02:47.94]If Ronda Rousey was on the couch
  • [02:49.30]如果Ronda Rousey坐在沙发上
  • [02:49.30]with the condoms out
  • [02:50.15]还带着安全套
  • [02:50.15]Holding a thousand Magnums
  • [02:51.25]把所有的弹药
  • [02:51.25]at once to pounce me
  • [02:52.16]都倾倒我身上
  • [02:52.16]I'll laugh in response to
  • [02:53.06]我会开心地回应
  • [02:53.06]how she dances and flaunts it around me
  • [02:54.51]她那美妙的舞蹈和挑逗
  • [02:54.51]Her flat little badonkadonk
  • [02:55.46]她的大屁股
  • [02:55.46]is bouncing around
  • [02:56.26]在上下翻飞
  • [02:56.26]And all I see is Paulie Malign now,
  • [02:57.89]我满眼都是保利恶性
  • [02:57.89]she's slaughterhouse in a blouse
  • [02:59.00]她的衬衫上满是污渍
  • [02:59.00]And Madonna with mud on her,
  • [03:00.33]麦当娜敷着面膜和她坐在一起
  • [03:00.33]God dammit I am misogynist
  • [03:01.60]该死的,我是个厌恶女人的人
  • [03:01.60]I slap Linda Ronstadt with a lobster,
  • [03:04.11]我用龙虾打了琳达一下
  • [03:04.11]throw her off a balcony
  • [03:05.12]把她扔到了阳台上
  • [03:05.12]Just so happens she's fond of algae
  • [03:06.75]她突然开始对海藻泥很感兴趣
  • [03:06.75]Cause now she's faceplants on the concrete
  • [03:08.81]因为她摔在了水泥地上,鼻青脸肿
  • [03:08.81]Complete lack of responsibility
  • [03:10.74]终于有了责任感
  • [03:10.74]Half you assholes ain't strong
  • [03:11.86]你们这些混蛋,一半人
  • [03:11.86]enough to pick up a spirit
  • [03:13.16]连雪碧都不敢拿
  • [03:13.16]Shit, you fags couldn't shoplift
  • [03:14.46]你们这些人在二手商店
  • [03:14.46]at a thrift shop
  • [03:15.38]都偷不到东西
  • [03:15.38]But I let the track lift 'em up,
  • [03:16.90]但我用那首歌让他们振作
  • [03:16.90]boost the energy
  • [03:17.56]重振精神
  • [03:17.56]Klepto, I'm back to rip shop up,
  • [03:18.94]偷窃狂,我回到商店了
  • [03:18.94]but my thing is this now
  • [03:20.23]但我的问题是现在
  • [03:20.23]Five-finger discount
  • [03:21.52]我要偷些东西
  • [03:21.52]Been rapping so long
  • [03:22.60]做说唱这些年
  • [03:22.60]I've been killing this shit, it's easy
  • [03:24.08]我已经能干掉这些小事了,很简单
  • [03:24.08]Kidnapping your mom
  • [03:25.07]绑架你妈妈吧
  • [03:25.07]cause I'm still in this bitch, thievery
  • [03:26.88]因为我还在盗窃
  • [03:26.88]Ransom for JonBenét Ramsey,
  • [03:28.64]给拉姆塞付赎金吧
  • [03:28.64]Chandra Levy, and Gary Condit
  • [03:30.60]还有Levy和Condit
  • [03:30.60]("Em") Paul was scared that
  • [03:31.68]保罗很害怕
  • [03:31.68]if I went back to the blonde
  • [03:32.74]如果我回到金发美女身边
  • [03:32.74]I might relapse, get on some bullshit
  • [03:33.97]我也许会旧病复发,找些毒品
  • [03:33.97]Perhaps I'll launch some cracker
  • [03:35.07]也许我会找些药贩子
  • [03:35.07]taunts at Action Bronson
  • [03:35.95]学着布朗森的样子
  • [03:35.95]Macklemore, Mac Miller and Asher Roth
  • [03:37.87]学着Macklemore和Mac Miller的样子
  • [03:37.87]And have some back and forths
  • [03:39.28]拿些药丸
  • [03:39.28]And record a wack response
  • [03:40.27]录一张唱片回应
  • [03:40.27]to Kendrick Lamar's "Control" verse
  • [03:41.84]肯德里克拉玛的控制那首歌
  • [03:41.84]And perform "Fack" in concert
  • [03:46.10]再在音乐会上唱一首我最烂的歌
  • [03:46.10]Yo, I put that shit on a greatest hits album
  • [03:48.37]哟 我把那首烂歌放在精选集里了
  • [03:48.37]Now that was awesome
  • [03:49.17]真是太棒了
  • [03:49.17]It takes some massive balls
  • [03:50.15]得到了巨大的反响
  • [03:50.15]to do some shit like that
  • [03:51.80]就因为做这蠢事
  • [03:51.80]Sometimes I have to ponder
  • [03:52.86]有时候我会想
  • [03:52.86]why people are like
  • [03:53.66]为什么人们会喜欢
  • [03:53.66](I'll stick around)
  • [03:55.41]我就在周围
  • [03:55.41]And put up with my crap so long for
  • [03:57.19]举着我说的那些垃圾
  • [03:57.19]What's the attraction, mama?
  • [03:58.11]有什么新引力么,妈妈?
  • [03:58.11]Is it the fact that I'm a walking,
  • [04:00.08]是真的吗,我就是个会走路
  • [04:00.08]talking, actual quadruple entendre
  • [04:02.03]会说话的人,说着双关的话
  • [04:02.03]Or the pointy nose
  • [04:03.15]或是指着鼻子
  • [04:03.15]that's pointing at you, mama?
  • [04:04.47]指的是你的鼻子吗,妈妈?
  • [04:04.47]Who knows at this point,
  • [04:05.47]这时候谁会明白
  • [04:05.47]it's always poking so meh
  • [04:06.52]这总是让人火大
  • [04:06.52]Still get along with this voice
  • [04:07.84]跟这声音和谐相处吧
  • [04:07.84]cause that's the monster
  • [04:08.70]因为那就是魔鬼的声音
  • [04:08.70]So do-si-do with a sociopath,
  • [04:10.59]跟一个反社会狂在一起
  • [04:10.59]everyone who knows me knows that
  • [04:12.21]知道我的人都明白
  • [04:12.21]What they don't know is the fact Rihanna
  • [04:13.90]他们不明白的是为什么蕾哈娜
  • [04:13.90]calls me Pinocchio, meh
  • [04:15.15]会叫我匹诺曹
  • [04:15.15]She loves the way I lie
  • [04:16.06]她喜欢我说谎的样子
  • [04:16.06]Sits on my face
  • [04:16.74]坐在我的脸上
  • [04:16.74]and waits for my nose to grow
  • [04:18.20]她等着我鼻子变长
  • [04:18.20]Pathological liar,
  • [04:20.17]病态的说谎者
  • [04:20.17]oh, why am I such an asshole
  • [04:22.19]哦,为什么我就这么混蛋呢
  • [04:22.19]That my disguise is pants,
  • [04:23.16]我的伪装就是那条裤子
  • [04:23.16]but they on fire
  • [04:24.51]但它们都着火了
  • [04:24.51]So am I-a, wooh, Cappadonna,
  • [04:27.06]我就像是Cappadonna的那个人
  • [04:27.06]cut the track off
  • [04:29.47]关掉这首歌吧
  • [04:29.47]Sabotage Christmas,
  • [04:30.50]破坏了圣诞节
  • [04:30.50]crap in your stocking
  • [04:31.39]在袜子里塞满垃圾
  • [04:31.39]I'm wrapping up all the presents
  • [04:32.63]我正在包装这些礼品
  • [04:32.63]In fucking camouflage
  • [04:33.73]把它们伪装起来
  • [04:33.73]so you can't even find 'em
  • [04:34.97]所以你根本找不到这些礼品
  • [04:34.97]Jack Santa Claus,
  • [04:35.76]圣诞老人
  • [04:35.76]snap Rudolph's antlers off
  • [04:36.92]摘掉驯鹿的角
  • [04:36.92]Wrap his schnoz in gauze
  • [04:38.14]用纱布包住它的大鼻子
  • [04:38.14]bandage and blind him
  • [04:39.07]用绷带蒙住它的眼睛
  • [04:39.07]Blowing the head gasket at Bed,
  • [04:40.37]把它的头绑在床上
  • [04:40.37]Bath and Beyond
  • [04:41.09]去洗个澡
  • [04:41.09]Put the basket back
  • [04:41.87]把篮子放回去吧
  • [04:41.87]while the bath salt packets are gone, I
  • [04:44.11]当装着浴盐的袋子不见了的时候
  • [04:44.11]Know you really tired of me
  • [04:45.10]我明白你是真的开始讨厌我了
  • [04:45.10]sampling Billy Squier
  • [04:46.42]从比利的歌里抽一部分
  • [04:46.42]But classic rock acid rap is the genre
  • [04:48.48]但经典摇滚酸性说唱是一种风格
  • [04:48.48]Got Slash on guitar,
  • [04:49.38]Slash弹着吉他
  • [04:49.38]splashing Bizarre,
  • [04:50.27]样子怪异
  • [04:50.27]Thrasher and Aerosmith
  • [04:51.45]脱粒机和史密斯飞船乐队
  • [04:51.45]And I'm a spectacular archer,
  • [04:52.85]我就是个惊人的弓箭手
  • [04:52.85]feed count Dracula Chocula
  • [04:54.38]我供养着吸血鬼伯爵
  • [04:54.38]Godzilla, half dragon and Bob Dylan
  • [04:56.59]哥斯拉,混血龙和鲍勃迪伦
  • [04:56.59]Bandwagoners,
  • [04:57.39]时尚达人
  • [04:57.39]I'm kicking the damn stragglers off
  • [04:58.65]我把这些该死的流浪汉都踢出去了
  • [04:58.65]