- The Last Resort
- Eagles(中英对照)
- Best
- Eagles - The Last Resort Best
- She came from Providence 她来自普罗维登斯
- The one in Rhode Island 罗德岛洲的一员
- Where the old world shadows hang 旧世界阴影垂着的地方
- Heavy in the air 沉重地悬在空气中
- She packed her hopes and dreams 她收拾起她的希望和梦想
- Like a refugee 像一个流亡者
- Just as her father came across the sea 就像她父亲当年 过海来到这里
- She heard about a place people were smiling 她听到一个地方的人们在微笑
- They spoke about the red man's way 他们说着印第安人的趣事
- And how they loved the land 和他们是怎样爱他们的土地
- And they came from everywhere 他们来自于各地
- To the Great Divide 来到这落基山区
- Seeking a place to stand 寻找一个落脚地
- Or a place to hide 或者一个容身之地
- Down in the crowded bars 在拥挤的酒吧
- Out for a good time 显露出一个繁荣时期
- Can't wait to tell you all 等不及告诉你一切
- What it's like up there 那里到底像什么
- And they called it paradise 他们说那里就是天堂
- I don't know why 我不明白其中道理
- Somebody laid the mountains low 一些人躺在山腰下
- While the town got high 一会儿的时间整个小镇进入高潮
- Then the chilly winds blew down 然后寒冷的风吹来
- Across the desert 刮遍这荒凉沙漠
- Through the canyons of the coast, 穿过海岸的峡谷
- To the Malibu 直到马利布
- Where the pretty people play, 漂亮的人们在那里玩
- Hungry for power渴望力量
- To light their neon way 为了照亮他们的新迁之路
- And give them things to do 并且给予他们事情去做
- Some rich men came and raped the land, 一些有钱人来到这里并掠夺这片土地
- Nobody caught them 没有人抓捕他们
- Put up a bunch of ugly boxes, and Jesus, 立起了一个个 丑陋盒子,和耶稣
- People bought them 人们买来他们
- And they called it paradise 把那里称作天堂
- The place to be这个未来的地方
- They watched the hazy sun, sinking in the sea 他们凝视着朦胧的太阳,慢慢沉没在海中
- You can leave it all behind 你可以把这些都忘记
- And sail to Lahaina 乘船去到夏威夷
- Just like the missionaries did, so many years ago追随多年前的传教士留下的足迹
- They even brought a neon sign:"Jesus is coming" 他们还把霓虹广告牌带去,写着:耶稣来了
- Brought the white man's burden down带来白人的担子
- Brought the white man's reign 带来白人的统治
- Who will provide the grand design? 谁将准备这盛大的计划
- What is yours and what is mine? 什么是你们的 什么是我们的?
- Cause there is no more new frontier 因为这里没有更多新的边境
- We have got to make it here 我们需要在这里制造出来
- We satifsy our endless needs 我们满足我们的无穷的需要
- And justify our bloody deeds, 并且证明我们的血腥的行为
- In the name of destiny 以命运的名义
- And the name of God 和上帝的名义
- And you can see them there,你可以看见他们在那里
- On Sunday morning 礼拜日早晨
- Stand up and sing about他们站起来并唱着
- What it's like up there那里到底像什么
- They call it paradise 他们称之为天堂
- I don't know why 我不明白其中道理
- You call someplace paradise, 你们称一些地方为天堂
- Kiss it goodbye 吻别...
- [ti:The Last Resort]
- [ar:Eagles(中英对照)]
- [al:Best]
- [00:01.00]Eagles - The Last Resort Best
- [00:03.76]
- [00:08.61]She came from Providence 她来自普罗维登斯
- [00:12.44]The one in Rhode Island 罗德岛洲的一员
- [00:16.20]Where the old world shadows hang 旧世界阴影垂着的地方
- [00:19.97]Heavy in the air 沉重地悬在空气中
- [00:23.42]She packed her hopes and dreams 她收拾起她的希望和梦想
- [00:27.18]Like a refugee 像一个流亡者
- [00:30.95]Just as her father came across the sea 就像她父亲当年 过海来到这里
- [00:40.27]She heard about a place people were smiling 她听到一个地方的人们在微笑
- [00:47.77]They spoke about the red man's way 他们说着印第安人的趣事
- [00:51.04]And how they loved the land 和他们是怎样爱他们的土地
- [00:55.08]And they came from everywhere 他们来自于各地
- [00:58.91]To the Great Divide 来到这落基山区
- [01:02.71]Seeking a place to stand 寻找一个落脚地
- [01:06.22]Or a place to hide 或者一个容身之地
- [01:12.27]Down in the crowded bars 在拥挤的酒吧
- [01:15.38]Out for a good time 显露出一个繁荣时期
- [01:19.58]Can't wait to tell you all 等不及告诉你一切
- [01:23.16]What it's like up there 那里到底像什么
- [01:27.14]And they called it paradise 他们说那里就是天堂
- [01:30.94]I don't know why 我不明白其中道理
- [01:34.51]Somebody laid the mountains low 一些人躺在山腰下
- [01:38.84]While the town got high 一会儿的时间整个小镇进入高潮
- [01:46.84]
- [02:06.78]Then the chilly winds blew down 然后寒冷的风吹来
- [02:11.11]Across the desert 刮遍这荒凉沙漠
- [02:14.91]Through the canyons of the coast, 穿过海岸的峡谷
- [02:18.56]To the Malibu 直到马利布
- [02:22.32]Where the pretty people play, 漂亮的人们在那里玩
- [02:26.24]Hungry for power渴望力量
- [02:30.07]To light their neon way 为了照亮他们的新迁之路
- [02:33.93]And give them things to do 并且给予他们事情去做
- [02:39.51]Some rich men came and raped the land, 一些有钱人来到这里并掠夺这片土地
- [02:43.11]Nobody caught them 没有人抓捕他们
- [02:46.93]Put up a bunch of ugly boxes, and Jesus, 立起了一个个 丑陋盒子,和耶稣
- [02:51.39]People bought them 人们买来他们
- [02:54.73]And they called it paradise 把那里称作天堂
- [02:58.34]The place to be这个未来的地方
- [03:02.20]They watched the hazy sun, sinking in the sea 他们凝视着朦胧的太阳,慢慢沉没在海中
- [03:10.20]
- [04:19.13]You can leave it all behind 你可以把这些都忘记
- [04:22.91]And sail to Lahaina 乘船去到夏威夷
- [04:26.79]Just like the missionaries did, so many years ago追随多年前的传教士留下的足迹
- [04:34.53]They even brought a neon sign:"Jesus is coming" 他们还把霓虹广告牌带去,写着:耶稣来了
- [04:42.18]Brought the white man's burden down带来白人的担子
- [04:46.08]Brought the white man's reign 带来白人的统治
- [04:50.10]Who will provide the grand design? 谁将准备这盛大的计划
- [04:53.65]What is yours and what is mine? 什么是你们的 什么是我们的?
- [04:57.65]Cause there is no more new frontier 因为这里没有更多新的边境
- [05:01.12]We have got to make it here 我们需要在这里制造出来
- [05:05.07]We satifsy our endless needs 我们满足我们的无穷的需要
- [05:08.88]And justify our bloody deeds, 并且证明我们的血腥的行为
- [05:12.39]In the name of destiny 以命运的名义
- [05:16.47]And the name of God 和上帝的名义
- [05:22.12]And you can see them there,你可以看见他们在那里
- [05:25.76]On Sunday morning 礼拜日早晨
- [05:29.58]Stand up and sing about他们站起来并唱着
- [05:33.16]What it's like up there那里到底像什么
- [05:37.22]They call it paradise 他们称之为天堂
- [05:40.23]I don't know why 我不明白其中道理
- [05:43.46]You call someplace paradise, 你们称一些地方为天堂
- [05:48.20]Kiss it goodbye 吻别...
- [05:52.20]