Geh

Geh

歌手:Nic

所属专辑:Bitte Bleib

发行时间:2010-03-19

发行公司:disanfang

  • 文本歌词
  • LRC歌词
  • Geh
  • Tokio Hotel
  • Geh

  • Tokio Hotel
  • Geh
  • 别离之歌
  • BY Jemima
  • 不知道从哪儿挖来的翻译+自己的加工
  • Tage gehen vorbei
  • 时光流逝
  • Ohne da zu sein
  • 不会在此停留
  • Alles war so gut
  • 一切都曾是那么美好
  • Alles ich und du
  • 就是那些所有关于我和你的

  • Geh
  • 走吧
  • Geh
  • 离开吧

  • Wir ham nichts falsch gemacht
  • 我们什么都不曾做错
  • Die ganze Zeit gedacht
  • (也曾)用所有的时间去思考
  • So k?nnte es weiter gehen
  • 这样才能继续(相爱)下去
  • Alles andere werden wir sehen
  • 我们所见到的将会完全不同

  • Geh
  • 走吧
  • Geh
  • 离开吧

  • Geh, lass uns hinter dir und mir
  • 走吧,把“我们”变成“你”和“我”
  • Versuch nicht zu verstehen
  • 别去试着想
  • Warum es nicht mehr geht
  • 为什么我们无法继续(在一起)
  • Geh, versuch uns beide zu verlieren
  • 离开吧,试着放弃彼此
  • Für uns wird′s erst weitergehen
  • Wenn wir uns nicht mehr sehen
  • 当我们不再相见一切才能继续下去
  • Geh
  • 走吧
  • Geh!
  • 离开吧

  • (请把以下一小段想象为对白)
  • Geh
  • 走吧
  • Tu′s für dich und mich
  • 为了你和我
  • Ich k?nnte es nicht
  • 我不能......
  • Ich h?tte nicht den Mut
  • 我没有那种勇气
  • Alles ich und du
  • 我和你的一切
  • Geh
  • 都走吧
  • Geh
  • 离开吧

  • Tage gehen vorbei
  • 时光飞逝
  • Ohne da zu sein
  • 不会在此停滞
  • Deine Spuren führen zu mir
  • 你的足迹向我这里延伸
  • Soweit weg von dir
  • 而你却已经身在千里之外
  • Geh
  • 走吧
  • Geh
  • 离开吧

  • Geh, lass uns hinter dir und mir
  • 走吧,去把“我们”变成“你”和“我”
  • Versuch nicht zu verstehen
  • 不要去试着想
  • Warum es nicht mehr geht
  • 为什么我们无法继续(在一起)
  • Geh, versuch uns beide zu verlieren
  • 离开吧,去试着放弃彼此
  • Für uns wird′s erst weitergehen
  • Wenn wir uns nicht mehr sehen
  • 当我们不再相见一切才能继续下去
  • Geh
  • 走吧
  • Geh!
  • 离开吧

  • Ich breche das Licht
  • 我击碎了那唯一的希望之灯
  • Die Schatten fallen auf mich
  • 我沉浸在黑暗中
  • Ich seh uns nicht
  • 我(们)看不见彼此
  • Alle Schatten fallen auf mich
  • 一切黑暗将我包围
  • Auf mich
  • 将我包围
  • Schatten fallen auf mich
  • 黑暗将我包围

  • Tage gehen vorbei
  • 时光飞逝
  • Ohne da zu sein
  • 不会在此停滞
  • Das ist alles was uns bleibt
  • 这就是我们还拥有的
  • Wenn du gehst
  • 当你离去
  • Wenn du jetz gehst
  • 当你现在就离开
  • Versuch nich zu verstehn
  • 不要去试着想
  • Warum es nich mehr geht
  • 为什么我们无法继续(在一起)
  • Geh
  • 走吧
  • Versuch uns beide zu verlier′n
  • 去试着放弃彼此
  • Für uns wird′s erst weitergehen
  • Wenn wir uns nicht mehr sehen
  • 当我们不再相见一切才能继续下去
  • Geh
  • 走吧
  • Geh!
  • 离开吧

  • Tage geh′n vorbei
  • 时光飞逝
  • Ohne da zu sein
  • 不会在此停滞
  • Bleib! 不!(内心的呼喊)
  • The end
  • [ti:Geh ]
  • [ar:Tokio Hotel]
  • [al:Geh ]
  • [00:00.34]Tokio Hotel
  • [00:01.59]Geh
  • [00:03.77]别离之歌
  • [00:05.82]BY Jemima
  • [00:07.08]不知道从哪儿挖来的翻译+自己的加工
  • [00:07.78]Tage gehen vorbei
  • [00:09.63]时光流逝
  • [00:11.18]Ohne da zu sein
  • [00:12.81]不会在此停留
  • [00:14.83]Alles war so gut
  • [00:16.54]一切都曾是那么美好
  • [00:18.50]Alles ich und du
  • [00:20.21]就是那些所有关于我和你的
  • [00:21.29]
  • [00:22.06]Geh
  • [00:23.29]走吧
  • [00:25.65]Geh
  • [00:26.81]离开吧
  • [00:28.24]
  • [00:29.32]Wir ham nichts falsch gemacht
  • [00:31.29]我们什么都不曾做错
  • [00:33.00]Die ganze Zeit gedacht
  • [00:34.41](也曾)用所有的时间去思考
  • [00:36.59]So k?nnte es weiter gehen
  • [00:38.28]这样才能继续(相爱)下去
  • [00:40.12]Alles andere werden wir sehen
  • [00:42.03]我们所见到的将会完全不同
  • [00:43.69]
  • [00:44.07]Geh
  • [00:45.44]走吧
  • [00:47.59]Geh
  • [00:49.29]离开吧
  • [00:50.30]
  • [00:51.21]Geh, lass uns hinter dir und mir
  • [00:55.13]走吧,把“我们”变成“你”和“我”
  • [00:58.47]Versuch nicht zu verstehen
  • [01:00.63]别去试着想
  • [01:02.23]Warum es nicht mehr geht
  • [01:03.84]为什么我们无法继续(在一起)
  • [01:05.90]Geh, versuch uns beide zu verlieren
  • [01:09.32]离开吧,试着放弃彼此
  • [01:13.10]Für uns wird′s erst weitergehen
  • [01:16.76]Wenn wir uns nicht mehr sehen
  • [01:18.31]当我们不再相见一切才能继续下去
  • [01:20.26]Geh
  • [01:21.75]走吧
  • [01:22.60]Geh!
  • [01:23.50]离开吧
  • [01:25.86]
  • [01:29.02](请把以下一小段想象为对白)
  • [01:29.91]Geh
  • [01:30.56]走吧
  • [01:31.60]Tu′s für dich und mich
  • [01:32.89]为了你和我
  • [01:34.74]Ich k?nnte es nicht
  • [01:36.84]我不能......
  • [01:38.43]Ich h?tte nicht den Mut
  • [01:40.27]我没有那种勇气
  • [01:42.06]Alles ich und du
  • [01:43.80]我和你的一切
  • [01:45.73]Geh
  • [01:47.54]都走吧
  • [01:49.35]Geh
  • [01:51.05]离开吧
  • [01:52.33]
  • [01:52.97]Tage gehen vorbei
  • [01:54.75]时光飞逝
  • [01:56.59]Ohne da zu sein
  • [01:58.47]不会在此停滞
  • [02:00.27]Deine Spuren führen zu mir
  • [02:02.08]你的足迹向我这里延伸
  • [02:03.93]Soweit weg von dir
  • [02:05.84]而你却已经身在千里之外
  • [02:07.50]Geh
  • [02:09.31]走吧
  • [02:11.13]Geh
  • [02:12.79]离开吧
  • [02:14.11]
  • [02:14.73]Geh, lass uns hinter dir und mir
  • [02:18.45]走吧,去把“我们”变成“你”和“我”
  • [02:22.09]Versuch nicht zu verstehen
  • [02:24.30]不要去试着想
  • [02:25.75]Warum es nicht mehr geht
  • [02:28.39]为什么我们无法继续(在一起)
  • [02:29.51]Geh, versuch uns beide zu verlieren
  • [02:33.22]离开吧,去试着放弃彼此
  • [02:36.75]Für uns wird′s erst weitergehen
  • [02:40.31]Wenn wir uns nicht mehr sehen
  • [02:42.69]当我们不再相见一切才能继续下去
  • [02:44.20]Geh
  • [02:45.25]走吧
  • [02:46.00]Geh!
  • [02:47.32]离开吧
  • [02:48.05]
  • [02:48.38]Ich breche das Licht
  • [02:49.72]我击碎了那唯一的希望之灯
  • [02:51.28]Die Schatten fallen auf mich
  • [02:52.87]我沉浸在黑暗中
  • [02:54.90]Ich seh uns nicht
  • [02:57.36]我(们)看不见彼此
  • [02:58.46]Alle Schatten fallen auf mich
  • [03:00.36]一切黑暗将我包围
  • [03:03.61]Auf mich
  • [03:04.76]将我包围
  • [03:06.23]Schatten fallen auf mich
  • [03:07.44]黑暗将我包围
  • [03:09.44]
  • [03:14.94]Tage gehen vorbei
  • [03:16.71]时光飞逝
  • [03:18.37]Ohne da zu sein
  • [03:20.10]不会在此停滞
  • [03:21.98]Das ist alles was uns bleibt
  • [03:23.86]这就是我们还拥有的
  • [03:25.01]Wenn du gehst
  • [03:27.24]当你离去
  • [03:28.04]Wenn du jetz gehst
  • [03:29.02]当你现在就离开
  • [03:32.92]Versuch nich zu verstehn
  • [03:34.85]不要去试着想
  • [03:36.55]Warum es nich mehr geht
  • [03:38.42]为什么我们无法继续(在一起)
  • [03:40.38]Geh
  • [03:42.18]走吧
  • [03:43.88]Versuch uns beide zu verlier′n
  • [03:47.10]去试着放弃彼此
  • [03:47.65]Für uns wird′s erst weitergehen
  • [03:49.87]Wenn wir uns nicht mehr sehen
  • [03:52.99]当我们不再相见一切才能继续下去
  • [03:54.99]Geh
  • [03:56.23]走吧
  • [03:56.95]Geh!
  • [03:57.91]离开吧
  • [04:06.03]
  • [04:06.94]Tage geh′n vorbei
  • [04:07.93]时光飞逝
  • [04:09.58]Ohne da zu sein
  • [04:10.99]不会在此停滞
  • [04:14.21]Bleib! 不!(内心的呼喊)
  • [04:15.38]The end