中国制造
歌手:高嘉朗、Jvlin
所属专辑:中国制造
发行时间:2023-02-24
发行公司:北京能量悦动文化传媒有限公司
- 作词 : 阿来/林佳伟
- 作曲 : 阿来/林佳伟
- 编曲 : dripboiap
- 坚定着信念,奇迹总会出现
- (With strong belief, we know miracles will always happen)
- 在风雨过后的蓝天
- (Under the blue sky after storm)
- 我们的声音全世界都听见
- (Our voice is heard all over the world)
- 从东方到天边
- (From the east to the west)
- 时间让梦发芽
- (Time allows dreams to grow)
- 开出满天的花
- (Growing into blooming flowers full of the sky)
- 每一个曾经的质疑
- (Every question we have received)
- 如今已全部回答
- (Now has been answered)
- 世界的角角落落
- (Every corner of the world)
- 你都能看见made in china
- (Products made in China can be found)
- 让我们自豪地喊出
- (Let us proudly shout)
- 我们叫做made in china
- (We are made in China)
- Verse1:
- 从未停下来步伐 发展新科技
- (Never stop developing new technologies)
- 不断在时代 绚丽的华章里落笔
- (Keep making achievements in the magnificent chapter of the times)
- 时间在 说话 它说我们一定可以
- (Time says that we can)
- made in china 刻在每块坚如磐石的玻璃
- (let ”Made in China” engrave in every rock-solid glass)
- 去不断地突破 去试着原创
- (From making breakthroughs to trying originality)
- 慢慢从服装 电器 家具 再 到 舌尖上
- (From basic needs of clothing, electrical appliances and furniture to higher demand for food)
- 已都不再是梦 是在被实现的愿望
- (These are not pipe dream anymore, but achieved wishes)
- 书写建设的篇章 从海陆写到天上
- (The chapter of design are written from sea and land to heaven)
- 大步流星 速度并肩5G
- (Taking strides, we catch up with 5G)
- 让北斗导航 横跨这片土地
- (Beidou navigation covers the whole land)
- 抬眼笑 向头顶的无人机挥手
- (Smile and wave to the drone overhead)
- 要自信不疑 要扬眉吐气
- (Be confident, be proud and elated)
- 我们的代号 “中国制造”
- (We are made in China)
- 每每地出乎意料
- (We are beyond expectation)
- 蓝鲸 蛟龙 掀起了惊涛
- (Blue whale and Jiaolong set off a storm)
- 天问 悟空 仰天长啸
- (Tianwen and Wukong howl and scream)
- 继续造 奋力攀爬最高峰
- (Keep working and strive to climb the highest peak)
- 站的高 望得远
- (Stand high and look far)
- 梦想抓得住 让不可能”全都办得到
- (We can seize dreams, we can turn impossible all into possible)
- 坚定着信念,奇迹总会出现
- (Holding strong belief, we know miracles will always happen)
- 在风雨过后的蓝天
- (Under the blue sky after storm)
- 我们的声音全世界都听见
- (Our voice is heard all over the world)
- 从东方到天边
- (From the east to the west)
- 追赶着时间 我们创造一切
- (Chasing the time, we can crate everything)
- 梦不再是梦它已经实现
- (Dreams have come true)
- 我们的声音,全世界都听见
- (Our voice is heard all over the world)
- 从东方到天边
- (From the east to the west)
- Verse2:
- 笑纳所有质疑 和猜忌
- (Accept all doubts and suspicions with a smile)
- 取精华 弃糟粕 去开辟
- (Take the essence and discard the dross to develop)
- 一 个万象更新的 新世纪
- (A brand new century)
- 由金子去 发光 发亮
- (Shines and glows like gold)
- 放眼当下 多少事 不再 望尘莫及
- (At present, myriads of things are no longer beyond our reach)
- 中国 制造的声浪 响彻在了生活里
- (Products made in China permeates all walks of our life)
- 瞬息万变 不变的是
- (The thing that never changes is )
- 惊人的创造力
- (amazing creativity)
- 一次次推陈出新
- (New ideas are introduced again and again)
- 像一场场的及时雨
- (like a timely rain)
- 或许有天我们真能肩靠太阳
- (Maybe one day we really can lean against the sun)
- 看到新能源汽车驰骋在大海上
- (Maybe one day new energy vehicles can gallop on the sea)
- 我们也很清楚未来的路还长
- (We understand that there is still a long way to go)
- 但就是会不自觉这般大胆猜想
- (But can’t help having such bold imagination)
- 挺膺担当 从不气馁
- (We are full of commitment, never have discouragement)
- 听着港珠澳大桥上吹过来的东风
- (Listen to the east wind blowing over the Hongkong-Zhuhai-Macao bridge)
- 望着它拂过晴空万里 踏过青山绿水
- (Look at it blowing across the clear sky, lush mountains and green water)
- 回应着赤旗下 那份坚韧不渝的忠贞
- (Respond to the tenacious loyalty under the red flag)
- 坚定着信念,奇迹总会出现
- (With strong belief, we know miracles will always happen)
- 在风雨过后的蓝天
- (Under the blue sky after storm)
- 我们的声音全世界都听见
- (Our voice is heard all over the world)
- 从东方到天边
- (From the east to the west)
- 出品 : 共青团中央宣传部
- 制作单位 : 能量悦动音乐
- 鸣谢单位 : 中国青年文化研究与传播基地(上海外国语大学)
- 出品人 : 郭峰
- 总监制 : 汤杰
- 总策划 : 钟亚楠
- 项目监制 : 范兆静 吴笛 肖健
- 总统筹 : 金慧子
- 项目统筹 : 李天鹏
- 音乐总监 : 熊辉
- 翻译统筹 : 蒋璐吉 廖文其
- 宣发统筹 : 张国党 戴胤 孙雯璟 郜峰 孟诗琪
- 视觉设计 : 张玉阶
- 翻译 : 杨思琪 石劲宇
- 企划宣传 : 黄立业
- 音乐发行 : 胡楠 王景
- 音乐统筹 : 王子瑞 文信天 王凯鸣
- 录音 : 施煜航 鲍航@mtf studio
- 混音/母带 : 广土主任庄凯
- [00:00.000] 作词 : 阿来/林佳伟
- [00:01.000] 作曲 : 阿来/林佳伟
- [00:02.000] 编曲 : dripboiap
- [00:14.287]
- [00:20.558]坚定着信念,奇迹总会出现
- [00:26.251](With strong belief, we know miracles will always happen)
- [00:26.752]在风雨过后的蓝天
- [00:30.764](Under the blue sky after storm)
- [00:31.014]我们的声音全世界都听见
- [00:36.032](Our voice is heard all over the world)
- [00:36.284]从东方到天边
- [00:41.048](From the east to the west)
- [00:41.549]
- [00:44.768]时间让梦发芽
- [00:47.277](Time allows dreams to grow)
- [00:48.280]开出满天的花
- [00:52.295](Growing into blooming flowers full of the sky)
- [00:53.799]每一个曾经的质疑
- [00:57.312](Every question we have received)
- [00:59.066]如今已全部回答
- [01:02.327](Now has been answered)
- [01:04.335]世界的角角落落
- [01:08.099](Every corner of the world)
- [01:09.102]你都能看见made in china
- [01:13.615](Products made in China can be found)
- [01:14.869]让我们自豪地喊出
- [01:18.637](Let us proudly shout)
- [01:19.639]我们叫做made in china
- [01:23.908](We are made in China)
- [01:24.409]
- [01:24.912]Verse1:
- [01:25.163]从未停下来步伐 发展新科技
- [01:27.671](Never stop developing new technologies)
- [01:27.922]不断在时代 绚丽的华章里落笔
- [01:30.429](Keep making achievements in the magnificent chapter of the times)
- [01:30.680]时间在 说话 它说我们一定可以
- [01:32.687](Time says that we can)
- [01:32.938]made in china 刻在每块坚如磐石的玻璃
- [01:35.704](let ”Made in China” engrave in every rock-solid glass)
- [01:35.955]
- [01:36.457]去不断地突破 去试着原创
- [01:37.711](From making breakthroughs to trying originality)
- [01:38.212]慢慢从服装 电器 家具 再 到 舌尖上
- [01:39.969](From basic needs of clothing, electrical appliances and furniture to higher demand for food)
- [01:40.471]已都不再是梦 是在被实现的愿望
- [01:43.230](These are not pipe dream anymore, but achieved wishes)
- [01:43.480]书写建设的篇章 从海陆写到天上
- [01:45.739](The chapter of design are written from sea and land to heaven)
- [01:46.240]
- [01:46.741]大步流星 速度并肩5G
- [01:48.749](Taking strides, we catch up with 5G)
- [01:49.000]让北斗导航 横跨这片土地
- [01:51.256](Beidou navigation covers the whole land)
- [01:51.507]抬眼笑 向头顶的无人机挥手
- [01:54.265](Smile and wave to the drone overhead)
- [01:54.517]要自信不疑 要扬眉吐气
- [01:56.774](Be confident, be proud and elated)
- [01:57.024]
- [01:57.526]我们的代号 “中国制造”
- [01:58.530](We are made in China)
- [01:59.030]每每地出乎意料
- [01:59.530](We are beyond expectation)
- [02:00.032]蓝鲸 蛟龙 掀起了惊涛
- [02:01.036](Blue whale and Jiaolong set off a storm)
- [02:01.286]天问 悟空 仰天长啸
- [02:02.038](Tianwen and Wukong howl and scream)
- [02:02.540]继续造 奋力攀爬最高峰
- [02:04.561](Keep working and strive to climb the highest peak)
- [02:04.811]站的高 望得远
- [02:05.063](Stand high and look far)
- [02:05.814]梦想抓得住 让不可能”全都办得到
- [02:07.320](We can seize dreams, we can turn impossible all into possible)
- [02:07.571]坚定着信念,奇迹总会出现
- [02:11.920](Holding strong belief, we know miracles will always happen)
- [02:12.924]在风雨过后的蓝天
- [02:16.946](Under the blue sky after storm)
- [02:17.700]我们的声音全世界都听见
- [02:22.707](Our voice is heard all over the world)
- [02:23.680]从东方到天边
- [02:27.946](From the east to the west)
- [02:28.447]追赶着时间 我们创造一切
- [02:33.465](Chasing the time, we can crate everything)
- [02:33.716]梦不再是梦它已经实现
- [02:38.484](Dreams have come true)
- [02:38.735]我们的声音,全世界都听见
- [02:44.253](Our voice is heard all over the world)
- [02:44.754]从东方到天边
- [02:49.521](From the east to the west)
- [02:50.022]
- [02:50.273]Verse2:
- [02:51.529]笑纳所有质疑 和猜忌
- [02:53.283](Accept all doubts and suspicions with a smile)
- [02:54.543]取精华 弃糟粕 去开辟
- [02:56.047](Take the essence and discard the dross to develop)
- [02:57.051]一 个万象更新的 新世纪
- [02:58.305](A brand new century)
- [02:58.807]由金子去 发光 发亮
- [03:00.061](Shines and glows like gold)
- [03:00.562]
- [03:00.812]放眼当下 多少事 不再 望尘莫及
- [03:03.322](At present, myriads of things are no longer beyond our reach)
- [03:03.573]中国 制造的声浪 响彻在了生活里
- [03:05.828](Products made in China permeates all walks of our life)
- [03:06.078]瞬息万变 不变的是
- [03:07.832](The thing that never changes is )
- [03:08.336]惊人的创造力
- [03:09.086](amazing creativity)
- [03:09.587]一次次推陈出新
- [03:10.087](New ideas are introduced again and again)
- [03:10.588]像一场场的及时雨
- [03:11.088](like a timely rain)
- [03:11.589]
- [03:12.840]或许有天我们真能肩靠太阳
- [03:14.594](Maybe one day we really can lean against the sun)
- [03:14.844]看到新能源汽车驰骋在大海上
- [03:17.097](Maybe one day new energy vehicles can gallop on the sea)
- [03:17.347]我们也很清楚未来的路还长
- [03:19.852](We understand that there is still a long way to go)
- [03:20.352]但就是会不自觉这般大胆猜想
- [03:22.606](But can’t help having such bold imagination)
- [03:22.856]
- [03:23.107]挺膺担当 从不气馁
- [03:24.359](We are full of commitment, never have discouragement)
- [03:25.110]听着港珠澳大桥上吹过来的东风
- [03:27.113](Listen to the east wind blowing over the Hongkong-Zhuhai-Macao bridge)
- [03:27.363]望着它拂过晴空万里 踏过青山绿水
- [03:29.617](Look at it blowing across the clear sky, lush mountains and green water)
- [03:29.867]回应着赤旗下 那份坚韧不渝的忠贞
- [03:31.871](Respond to the tenacious loyalty under the red flag)
- [03:32.122]
- [03:32.624]坚定着信念,奇迹总会出现
- [03:37.636](With strong belief, we know miracles will always happen)
- [03:38.138]在风雨过后的蓝天
- [03:42.653](Under the blue sky after storm)
- [03:43.155]我们的声音全世界都听见
- [03:48.173](Our voice is heard all over the world)
- [03:49.177]从东方到天边
- [03:52.940](From the east to the west)
- [03:53.215] 出品 : 共青团中央宣传部
- [03:53.490] 制作单位 : 能量悦动音乐
- [03:53.765] 鸣谢单位 : 中国青年文化研究与传播基地(上海外国语大学)
- [03:54.040] 出品人 : 郭峰
- [03:54.315] 总监制 : 汤杰
- [03:54.590] 总策划 : 钟亚楠
- [03:54.865] 项目监制 : 范兆静 吴笛 肖健
- [03:55.140] 总统筹 : 金慧子
- [03:55.415] 项目统筹 : 李天鹏
- [03:55.690] 音乐总监 : 熊辉
- [03:55.965] 翻译统筹 : 蒋璐吉 廖文其
- [03:56.240] 宣发统筹 : 张国党 戴胤 孙雯璟 郜峰 孟诗琪
- [03:56.515] 视觉设计 : 张玉阶
- [03:56.790] 翻译 : 杨思琪 石劲宇
- [03:57.065] 企划宣传 : 黄立业
- [03:57.340] 音乐发行 : 胡楠 王景
- [03:57.615] 音乐统筹 : 王子瑞 文信天 王凯鸣
- [03:57.890] 录音 : 施煜航 鲍航@mtf studio
- [03:58.165] 混音/母带 : 广土主任庄凯