- TIKAN:
- feravin kaldi pox
- (法老已降临)
- pox pox pox
- (赶紧闪开)
- akang kaldi pox
- (老子来了)
- pox pox pox
- (给我闪开)
- Let's go Let's go misir sayahat ,
- (埃及之旅即将开始)
- almas almas mini bu tapawat ,
- (那些金银珠宝是我们的礼物)
- sanda yoh sanda yoh salahiyat,
- (你还没有这个资格)
- burun tartip biz daydu rewayat .
- (由始到终都是传奇)
- Young Mafia,
- koxun nimu zor yuyup boldi ya,
- (我的队伍逐渐扩大)
- pox hay pox ,
- (就赶紧闪开吧)
- feravin kal kaldi ya,
- (法老来了)
- maxal maxalni kolga aldi ya,
- (举起了圣神的火把)
- birdak hammisi hormat kildi ya.
- (所有人都在高仰着他)
- akang ex ezliri huddi misir diki feravin,
- (我的事迹就像埃及的法老)
- uyumda ba esiklik naqqa tukulgan gelamdin,
- (我的宅子里挂着西方流传下来的地毯)
- xarih taraptin qihti u ezitku namalum ,
- (好似海市蜃楼)
- biz eks pidiyaqi ottuk kum baskan xahardin.
- (我们穿过了无际的沙漠之城)
- feravin kaldi pox
- (法老已降临)
- pox pox pox
- (赶紧闪开)
- akang kaldi pox
- (老子来了)
- pox pox pox
- (给我闪开)
- feravin kaldi pox
- (法老已降临)
- pox pox pox
- (赶紧闪开)
- akang kaldi pox
- (老子来了)
- pox pox pox
- (给我滚开)
- BIG-TJ:
- I'm in desert,
- (我只身在沙漠里)
- Crazy in the pyramids,
- (在金字塔里疯狂)
- Pharaoh's Possession,
- (法老附体)
- put on the diamond.
- (带上了钻石)
- Charm of mummy,
- (木乃伊的魅力)
- It made me breathless.
- (这让我喘不过气了)
- Pharaoh's promise,
- (法老的承诺)
- u got ...
- (你不该不听)
- I'm in desert,
- (我只身在沙漠里)
- Crazy in the pyramids,
- (在金字塔里疯狂)
- Pharaoh's Possession,
- (法老附体)
- put on the diamond.
- (带上了钻石)
- Charm of mummy,
- (木乃伊的魅力)
- makes me the breathless,
- (让我喘不过气了)
- Pharaoh's promise(commitment),
- (法老的承诺)
- u got ...
- (你不该不忠诚)
- feravin kaldi pox
- (法老已降临)
- pox pox pox
- (赶紧闪开)
- akang kaldi pox
- (老子来了)
- pox pox pox
- (给我闪开)
- feravin kaldi pox
- (法老已降临)
- pox pox pox
- (赶紧闪开)
- akang kaldi pox
- (老子来了)
- pox pox pox
- [00:02.856] TIKAN:
- [00:12.685] feravin kaldi pox
- [00:14.544] (法老已降临)
- [00:17.997] pox pox pox
- [00:19.325] (赶紧闪开)
- [00:25.435] akang kaldi pox
- [00:31.544] (老子来了)
- [00:31.810] pox pox pox
- [00:38.185] (给我闪开)
- [00:38.715] Let's go Let's go misir sayahat ,
- [00:41.372] (埃及之旅即将开始)
- [00:41.638] almas almas mini bu tapawat ,
- [00:44.826] (那些金银珠宝是我们的礼物)
- [00:45.091] sanda yoh sanda yoh salahiyat,
- [00:48.012] (你还没有这个资格)
- [00:48.810] burun tartip biz daydu rewayat .
- [00:51.467] (由始到终都是传奇)
- [00:51.997] Young Mafia,
- [00:53.060] koxun nimu zor yuyup boldi ya,
- [00:54.387] (我的队伍逐渐扩大)
- [00:55.185] pox hay pox ,
- [00:55.716] (就赶紧闪开吧)
- [00:57.310] feravin kal kaldi ya,
- [00:58.107] (法老来了)
- [00:59.435] maxal maxalni kolga aldi ya,
- [01:00.497] (举起了圣神的火把)
- [01:01.293] birdak hammisi hormat kildi ya.
- [01:02.622] (所有人都在高仰着他)
- [01:03.684] akang ex ezliri huddi misir diki feravin,
- [01:06.606] (我的事迹就像埃及的法老)
- [01:06.872] uyumda ba esiklik naqqa tukulgan gelamdin,
- [01:10.326] (我的宅子里挂着西方流传下来的地毯)
- [01:10.856] xarih taraptin qihti u ezitku namalum ,
- [01:13.513] (好似海市蜃楼)
- [01:14.045] biz eks pidiyaqi ottuk kum baskan xahardin.
- [01:16.169] (我们穿过了无际的沙漠之城)
- [01:17.611] feravin kaldi pox
- [01:18.409] (法老已降临)
- [01:19.147] pox pox pox
- [01:23.398] (赶紧闪开)
- [01:26.585] akang kaldi pox
- [01:27.117] (老子来了)
- [01:31.101] pox pox pox
- [01:31.366] (给我闪开)
- [01:31.899] feravin kaldi pox
- [01:32.695] (法老已降临)
- [01:33.226] pox pox pox
- [01:34.289] (赶紧闪开)
- [01:34.554] akang kaldi pox
- [01:35.350] (老子来了)
- [01:35.882] pox pox pox
- [01:40.929] (给我滚开)
- [01:41.460] BIG-TJ:
- [01:42.788] I'm in desert,
- [01:43.586] (我只身在沙漠里)
- [01:44.116] Crazy in the pyramids,
- [01:44.913] (在金字塔里疯狂)
- [01:45.444] Pharaoh's Possession,
- [01:46.773] (法老附体)
- [01:47.038] put on the diamond.
- [01:48.366] (带上了钻石)
- [01:48.632] Charm of mummy,
- [01:49.695] (木乃伊的魅力)
- [01:50.225] It made me breathless.
- [01:51.819] (这让我喘不过气了)
- [01:52.085] Pharaoh's promise,
- [01:53.414] (法老的承诺)
- [01:53.679] u got ...
- [01:54.476] (你不该不听)
- [01:55.008] I'm in desert,
- [01:56.336] (我只身在沙漠里)
- [01:56.867] Crazy in the pyramids,
- [01:58.194] (在金字塔里疯狂)
- [01:58.460] Pharaoh's Possession,
- [01:59.256] (法老附体)
- [01:59.788] put on the diamond.
- [02:01.383] (带上了钻石)
- [02:01.913] Charm of mummy,
- [02:02.975] (木乃伊的魅力)
- [02:03.507] makes me the breathless,
- [02:05.366] (让我喘不过气了)
- [02:05.898] Pharaoh's promise(commitment),
- [02:06.694] (法老的承诺)
- [02:06.961] u got ...
- [02:07.492] (你不该不忠诚)
- [02:08.023] feravin kaldi pox
- [02:09.617] (法老已降临)
- [02:10.147] pox pox pox
- [02:11.477] (赶紧闪开)
- [02:11.741] akang kaldi pox
- [02:12.804] (老子来了)
- [02:13.336] pox pox pox
- [02:14.132] (给我闪开)
- [02:14.663] feravin kaldi pox
- [02:17.319] (法老已降临)
- [02:17.586] pox pox pox
- [02:22.633] (赶紧闪开)
- [02:22.898] akang kaldi pox
- [02:27.413] (老子来了)
- [02:31.398] pox pox pox
- (给我滚开)