Ao To Natsu

Ao To Natsu

歌手:Mrs. GREEN APPLE

所属专辑:Summer Festival Japan 2022

发行时间:2022-07-29

发行公司:UME - Global Clearing House

  • 文本歌词
  • LRC歌词
  • 作词 : 大森元貴
  • 作曲 : 大森元貴
  • 凉しい風吹く 靑空のにおい
  • 스즈이시 카제후쿠 아오조라노 니오이
  • 시원한 바람이 부는 푸른 하늘의 냄새
  • 今日はダラッと過ごしてみようか
  • 쿄오와 다랏토 스고시테미요오카
  • 오늘은 뒹굴거리며 지내볼까
  • 風鈴がチリン ひまわりの金色
  • 후우린가 치린 히마와리노 키이로
  • 풍경이 딸랑 해바라기의 금빛
  • 私には關係ないと 思って居たんだ
  • 와타시니와 칸케이 나이토 오못테이탄다
  • 나와는 관계 없다고 생각하고 있었어
  • 夏が始まった 合圖がした
  • 나츠가 하지맛타 아이즈가 시타
  • 여름이 시작되는 신호가 났어
  • 傷つき疲れるけどもいいんだ
  • 키즈츠키 츠카레루케도 모이인다
  • 상쳐받고 지쳤지만 괜찮아
  • 次の戀の行方はどこだ
  • 츠기노 코이노 유쿠에와 도코다
  • 다음 사랑의 행방은 어디일까?
  • 映畵じゃない 主役は誰だ
  • 에이가 자나이 슈야쿠와 다레다
  • 영화가 아니야, 주역은 누굴까?
  • 映畵じゃない 僕らの番だ
  • 에이가 자나이 보쿠라노 반다
  • 영화가 아닌 우리들의 차례야.
  • 優しい風吹く 夕方けの「またね」
  • 야사시이 카제 후쿠 유우야케노 「마타네」
  • 부드러운 바람이 부는 해질녘의 「또 보자」
  • わかっているけどいつか終わる
  • 와캇테이루케도 이츠카 오와루
  • 알고있지만 언젠간 끝나겠지
  • 風鈴がチリン スイカの種飛ばし
  • 후우린가 치린 스이카노 타네 토바시
  • 풍경이 딸랑 수박 씨를 날리며
  • 私にも關係あるかもね
  • 와타시니모 칸케에아루카모네
  • 나와도 관계 있을지도 몰라
  • 友達の噓も
  • 토모다치노 우소모
  • 친구의 거짓말도
  • 轉がされる愛も
  • 코로가사레루 아이모
  • 굴러가는 사랑도
  • 何から信じていいんでしょうね
  • 나니카라 신지테 이이데쇼우네
  • 무엇부터 믿으면 좋을까?
  • 大人になってもきっと 寶物は褪せないよ
  • 오토나니낫테모 킷토 타카라모노와 아세나이요
  • 어른이 되도 분명 보물은 바래지 않아
  • 大丈夫だから 今はさ
  • 다이죠부다카라 이마와사
  • 괜찮으니까 지금은 말야
  • 靑に飛びこんで居よう
  • 아오니 토비콘데 미요오
  • 푸르름에 뛰어들어 보자
  • 夏が始まった 戀に落ちた
  • 나츠가 하지맛타 코이니 오치타
  • 여름이 시작됐어 사랑에 빠졌어
  • もう待ち疲れたんだけど、どうですか
  • 모오 마치 츠카레탄다 케도, 도오데스카
  • 이제 기다리다 지쳤지만, 어떤가요?
  • 本氣になればなるほど辛い
  • 혼키니 나레바 나루호도 츠라이
  • 진심이 되면 될수록 괴로워
  • 平和じゃない 私の戀だ
  • 헤에와 쟈나이 와타시노 코이다
  • 평화가 아니야 나의 사랑이야
  • 私の戀だ
  • 와타시노 코이다
  • 내 사랑이야
  • 寂しいな やっぱ寂しいな
  • 사비시이나 얏파 사비시이나
  • 섭섭하다, 역시 쓸쓸하구나
  • いつか忘れられてしまうんだろうか
  • 이츠카 와스레라레테 시마운다로카
  • 언젠가 잊어버리게 되는걸까
  • それでもね 「繫がり」求める
  • 소레데모네 츠나가리 모토메루
  • 그래도 말야 「이어짐」을 바라는
  • 人の素晴らしさを信じてる
  • 히토노 스바라시사오 신지테루
  • 사람의 훌륭함을 믿고있어
  • 運命が突き動かされてゆく
  • 운메이가 츠키우고카사레테 유쿠
  • 운명이 마음을 움직이고 있어
  • 赤いいとが音を立てる
  • 아카이 이토가 오토오 타테루
  • 붉은 실이 소리를 내고있어
  • 主役は貴方だ
  • 슈야쿠와 아나타다
  • 주역은 바로 너야
  • 夏が始まった 君はどうだ
  • 나츠가 하지맛타 키미와 도오다
  • 여름이 시작됐어 너는 어때?
  • 素直になれる勇氣はあるか
  • 스나오니 나레루 유우키와 아루카
  • 솔직하게 말할 용기는 있어?
  • この戀の行方はどこだ
  • 코노 코이노 유쿠에와 도코다
  • 이 사랑이 갈 곳은 어디일까
  • 映畵じゃない 愛しい日びだ
  • 에이가 자나이 이토시이 히비다
  • 영화가 아닌 사랑스러운 날들이야
  • 戀が始まった 合圖がした
  • 코이가 하지맛타 아이즈가 시타
  • 사랑이 시작되는 신호가 났어
  • 今日を待ちわびた なんて良い日だ
  • 쿄오오 마치와비타 난테 요이 히다
  • 오늘만을 기다렸어 어쩜 좋은 날일까!
  • まだまだ終われないこの夏は
  • 마다마다 오와레나이 코노 나츠와
  • 아직 끝나지 않은 이 여름은
  • 映畵じゃない 君らの番だ
  • 에이가 자나이 키미라노 반다
  • 영화가 아닌 너희들의 차례야
  • 映畵じゃない 僕らの靑だ
  • 에이가 자나이 보쿠라노 아오다
  • 영화가 아닌 우리들의 푸름이야
  • 映畵じゃない 僕らの夏だ
  • 에이가 자나이 보쿠라노 나츠다
  • 영화가 아닌 우리들의 여름이야
  • 作词 : 大森元貴
  • 作曲 : 大森元貴
  • 凉しい風吹く 靑空のにおい
  • 스즈이시 카제후쿠 아오조라노 니오이
  • 시원한 바람이 부는 푸른 하늘의 냄새
  • 今日はダラッと過ごしてみようか
  • 쿄오와 다랏토 스고시테미요오카
  • 오늘은 뒹굴거리며 지내볼까
  • 風鈴がチリン ひまわりの金色
  • 후우린가 치린 히마와리노 키이로
  • 풍경이 딸랑 해바라기의 금빛
  • 私には關係ないと 思って居たんだ
  • 와타시니와 칸케이 나이토 오못테이탄다
  • 나와는 관계 없다고 생각하고 있었어
  • 夏が始まった 合圖がした
  • 나츠가 하지맛타 아이즈가 시타
  • 여름이 시작되는 신호가 났어
  • 傷つき疲れるけどもいいんだ
  • 키즈츠키 츠카레루케도 모이인다
  • 상쳐받고 지쳤지만 괜찮아
  • 次の戀の行方はどこだ
  • 츠기노 코이노 유쿠에와 도코다
  • 다음 사랑의 행방은 어디일까?
  • 映畵じゃない 主役は誰だ
  • 에이가 자나이 슈야쿠와 다레다
  • 영화가 아니야, 주역은 누굴까?
  • 映畵じゃない 僕らの番だ
  • 에이가 자나이 보쿠라노 반다
  • 영화가 아닌 우리들의 차례야.
  • 優しい風吹く 夕方けの「またね」
  • 야사시이 카제 후쿠 유우야케노 「마타네」
  • 부드러운 바람이 부는 해질녘의 「또 보자」
  • わかっているけどいつか終わる
  • 와캇테이루케도 이츠카 오와루
  • 알고있지만 언젠간 끝나겠지
  • 風鈴がチリン スイカの種飛ばし
  • 후우린가 치린 스이카노 타네 토바시
  • 풍경이 딸랑 수박 씨를 날리며
  • 私にも關係あるかもね
  • 와타시니모 칸케에아루카모네
  • 나와도 관계 있을지도 몰라
  • 友達の噓も
  • 토모다치노 우소모
  • 친구의 거짓말도
  • 轉がされる愛も
  • 코로가사레루 아이모
  • 굴러가는 사랑도
  • 何から信じていいんでしょうね
  • 나니카라 신지테 이이데쇼우네
  • 무엇부터 믿으면 좋을까?
  • 大人になってもきっと 寶物は褪せないよ
  • 오토나니낫테모 킷토 타카라모노와 아세나이요
  • 어른이 되도 분명 보물은 바래지 않아
  • 大丈夫だから 今はさ
  • 다이죠부다카라 이마와사
  • 괜찮으니까 지금은 말야
  • 靑に飛びこんで居よう
  • 아오니 토비콘데 미요오
  • 푸르름에 뛰어들어 보자
  • 夏が始まった 戀に落ちた
  • 나츠가 하지맛타 코이니 오치타
  • 여름이 시작됐어 사랑에 빠졌어
  • もう待ち疲れたんだけど、どうですか
  • 모오 마치 츠카레탄다 케도, 도오데스카
  • 이제 기다리다 지쳤지만, 어떤가요?
  • 本氣になればなるほど辛い
  • 혼키니 나레바 나루호도 츠라이
  • 진심이 되면 될수록 괴로워
  • 平和じゃない 私の戀だ
  • 헤에와 쟈나이 와타시노 코이다
  • 평화가 아니야 나의 사랑이야
  • 私の戀だ
  • 와타시노 코이다
  • 내 사랑이야
  • 寂しいな やっぱ寂しいな
  • 사비시이나 얏파 사비시이나
  • 섭섭하다, 역시 쓸쓸하구나
  • いつか忘れられてしまうんだろうか
  • 이츠카 와스레라레테 시마운다로카
  • 언젠가 잊어버리게 되는걸까
  • それでもね 「繫がり」求める
  • 소레데모네 츠나가리 모토메루
  • 그래도 말야 「이어짐」을 바라는
  • 人の素晴らしさを信じてる
  • 히토노 스바라시사오 신지테루
  • 사람의 훌륭함을 믿고있어
  • 運命が突き動かされてゆく
  • 운메이가 츠키우고카사레테 유쿠
  • 운명이 마음을 움직이고 있어
  • 赤いいとが音を立てる
  • 아카이 이토가 오토오 타테루
  • 붉은 실이 소리를 내고있어
  • 主役は貴方だ
  • 슈야쿠와 아나타다
  • 주역은 바로 너야
  • 夏が始まった 君はどうだ
  • 나츠가 하지맛타 키미와 도오다
  • 여름이 시작됐어 너는 어때?
  • 素直になれる勇氣はあるか
  • 스나오니 나레루 유우키와 아루카
  • 솔직하게 말할 용기는 있어?
  • この戀の行方はどこだ
  • 코노 코이노 유쿠에와 도코다
  • 이 사랑이 갈 곳은 어디일까
  • 映畵じゃない 愛しい日びだ
  • 에이가 자나이 이토시이 히비다
  • 영화가 아닌 사랑스러운 날들이야
  • 戀が始まった 合圖がした
  • 코이가 하지맛타 아이즈가 시타
  • 사랑이 시작되는 신호가 났어
  • 今日を待ちわびた なんて良い日だ
  • 쿄오오 마치와비타 난테 요이 히다
  • 오늘만을 기다렸어 어쩜 좋은 날일까!
  • まだまだ終われないこの夏は
  • 마다마다 오와레나이 코노 나츠와
  • 아직 끝나지 않은 이 여름은
  • 映畵じゃない 君らの番だ
  • 에이가 자나이 키미라노 반다
  • 영화가 아닌 너희들의 차례야
  • 映畵じゃない 僕らの靑だ
  • 에이가 자나이 보쿠라노 아오다
  • 영화가 아닌 우리들의 푸름이야
  • 映畵じゃない 僕らの夏だ
  • 에이가 자나이 보쿠라노 나츠다
  • 영화가 아닌 우리들의 여름이야