06:66(666)(Prod:sylvester)

06:66(666)(Prod:sylvester)

歌手:CHARONDEVILLL

所属专辑:隱森(Hidden forest)

发行时间:2023-02-02

发行公司:

  • 文本歌词
  • LRC歌词
  • Don't discuss souls how many digits you earn in your passbook

  • 不要再討論靈魂樂,看看你的存摺上有多少位數

  • trible six烙刻在紙鈔忌諱變成麻木

  • 儅666烙刻在紙鈔上 以往的忌諱變成麻木

  • How to be satisfy

  • 如何才能滿足

  • 念想夾雜moonlight

  • 念想夾雜著月光

  • 把錢塞進嘴裡再去考慮who am i

  • 把錢塞進嘴裡再去考慮 我是誰

  • who am i

  • 我是誰

  • who am i

  • 我是誰

  • who am i

  • 我是誰

  • who am i

  • 我是誰

  • 歌曲裏出現born at the 98

  • 歌曲裏出現 98年出生

  • 不同的size不同的id

  • 不同的 尺寸 不同的 身份證件

  • 不懂去苟同口中的孤僻

  • 不懂去苟同 口中的孤僻

  • artist苟同溫暖的地獄

  • 藝術家 苟同溫暖的地獄

  • Empty magazines without bullets

  • 沒有子彈的空彈匣

  • Empty magazines without bullets

  • 沒有子彈的空彈匣

  • 遍手中鈔票再次數過一遍

  • 遍手中鈔票再次數過一遍

  • 變明天是否又是重複一天

  • 變明天是否又是重複一天

  • Sample:日落大道1950

  • 樣品: 日落大道 1950

  • Only i seemed to have lost my touch

  • 我的靈感似乎在枯竭

  • 我的靈感似乎在枯竭

  • 我的靈感似乎在枯竭

  • Maybe they werent orginal enough

  • 也許因為故事不够原創

  • 也許因為故事不够原創

  • 也許因為故事不够原創

  • Maybe they were too original

  • 也許是因為故事太過創新

  • 也許是因為故事太過創新

  • 也許是因為故事太過創新

  • All i know is they didnt sell

  • 我只知道他們沒賣

  • 無人問津

  • 無人問津

  • 失調失調

  • 失調失調

  • 漸失調

  • 漸失調

  • 失調

  • 失調

  • 世界系對焦

  • 世界系對焦

  • 遍手中鈔票再次數過一遍

  • 遍手中鈔票再次數過一遍

  • 變明天是否又是重複一天

  • 變明天是否又是重複一天
  • Don't discuss souls how many digits you earn in your passbook
  • 不要再討論靈魂樂,看看你的存摺上有多少位數
  • trible six烙刻在紙鈔忌諱變成麻木
  • 儅666烙刻在紙鈔上 以往的忌諱變成麻木
  • How to be satisfy
  • 如何才能滿足
  • 念想夾雜moonlight
  • 念想夾雜著月光
  • 把錢塞進嘴裡再去考慮who am i
  • 把錢塞進嘴裡再去考慮 我是誰
  • who am i
  • 我是誰
  • who am i
  • 我是誰
  • who am i
  • 我是誰
  • who am i
  • 我是誰
  • 歌曲裏出現born at the 98
  • 歌曲裏出現 98年出生
  • 不同的size不同的id
  • 不同的 尺寸 不同的 身份證件
  • 不懂去苟同口中的孤僻
  • 不懂去苟同 口中的孤僻
  • artist苟同溫暖的地獄
  • 藝術家 苟同溫暖的地獄
  • Empty magazines without bullets
  • 沒有子彈的空彈匣
  • Empty magazines without bullets
  • 沒有子彈的空彈匣
  • 遍手中鈔票再次數過一遍
  • 遍手中鈔票再次數過一遍
  • 變明天是否又是重複一天
  • 變明天是否又是重複一天
  • Sample:日落大道1950
  • 樣品: 日落大道 1950
  • Only i seemed to have lost my touch
  • 我的靈感似乎在枯竭
  • 我的靈感似乎在枯竭
  • 我的靈感似乎在枯竭
  • Maybe they werent orginal enough
  • 也許因為故事不够原創
  • 也許因為故事不够原創
  • 也許因為故事不够原創
  • Maybe they were too original
  • 也許是因為故事太過創新
  • 也許是因為故事太過創新
  • 也許是因為故事太過創新
  • All i know is they didnt sell
  • 我只知道他們沒賣
  • 無人問津
  • 無人問津
  • 失調失調
  • 失調失調
  • 漸失調
  • 漸失調
  • 失調
  • 失調
  • 世界系對焦
  • 世界系對焦
  • 遍手中鈔票再次數過一遍
  • 遍手中鈔票再次數過一遍
  • 變明天是否又是重複一天
  • 變明天是否又是重複一天