Love me, Love you

Love me, Love you

歌手:Mrs. GREEN APPLE

所属专辑:夏日霓虹

发行时间:2022-08-23

发行公司:UME - Global Clearing House

  • 文本歌词
  • LRC歌词
  • 作词 : 大森元貴
  • 作曲 : 大森元貴
  • あっちにもLOVEで
  • 앗치니모 LOVE데
  • 저곳에도 LOVE로
  • こっちにもLOVEで
  • 콧치니모 LOVE데
  • 이곳에도 LOVE로
  • 世界は 眩しく美しい
  • 세카이와 마부시쿠 우츠쿠시이
  • 세상이 반짝거려서 아름다워
  • そんなこの地球で
  • 손나 코노 호시데
  • 그런 이 별에서
  • 映畵のような 戀をする
  • 에이가나 요우나 코이오 스루
  • 영화처럼 멋진 사랑을 하네
  • 氣づかぬうちに
  • 키즈카누 우치니
  • 눈치채지 못한 사이에
  • 誰かときっと
  • 다레카토 킷토
  • 누군가와 분명
  • つながり 合うの そうやって
  • 츠나가리 아우노 소우얏테
  • 이어져 가는 거야 그렇게
  • いつの 日にか
  • 이츠노 히니카
  • 어느 날에는
  • 私も 誰かに 戀をする
  • 와타시모 다레카니 코이오 스루
  • 나도 누군가를 사랑하게 될 거야
  • 晴れた 日は
  • 하레타 히와
  • 맑게 갠 날에는
  • き取ってウォ-キングするの
  • 키돗테 워-킹구 스루노
  • 고상한 척 산책을 하는 거야
  • 見上げてみたらさ
  • 미아게테 미타라사
  • 위를 올려다보면
  • 小鳥たちも 陽氣に 歌っているの
  • 코토리타치모 요우키니 우탓테이루노
  • 작은새들도 기분 좋게 노래하고 있잖아
  • 「幸せ」って 何をもって 人は 言うの?
  • 시아와셋테 나니오 못테 히토와 이우노?
  • 사람들은 무얼 「행복」이라고 말하는 거야?
  • 多分だけどさ 心の 溫かさだろう
  • 타붕다케도사 코코노 아타타카사다로-
  • 어림짐작이지만 마음이 따뜻해진 걸 말하는 거겠지
  • 淋しい夜もあるさ
  • 사미시이 요루모 아루사
  • 외로운 밤도 있을 거야
  • 人の 出會いは
  • 히토노 데아이와
  • 사람과 사람이 만나는 건
  • 運命なんだ
  • 운메이 난다
  • 운명이야
  • あっちにもLOVEで
  • 앗치니모 LOVE데
  • 저곳에도 LOVE로
  • こっちにもLOVEで
  • 콧치니모 LOVE데
  • 이곳에도 LOVE로
  • 世界は 眩しく 美しい
  • 세카이와 마부시쿠 우츠쿠시이
  • 세상이 반짝거려서 아름다워
  • そんなこの 地球で
  • 손나 코노 호시데
  • 그런 이 별에서
  • 優しくなれる意味を知る
  • 야사시쿠 나레루 이미오 시루
  • '다정해진다'는 것의 의미를 알아가네
  • 氣づかぬうちに
  • 키즈카누 우치니
  • 눈치채지 못한 사이에
  • 誰かときっと
  • 다레카토 킷토
  • 누군가와 분명
  • つながり 合うの そうやって
  • 츠나가리 아우노 소-얏테
  • 이어져가는 거야 그렇게
  • いつの 間にか
  • 이츠노 마니카
  • 어느 새인가
  • 私はアナタに戀をする
  • 와타시와 아나타니 코이오 스루
  • 나는 너를 사랑하게 될거야
  • 雨の 日は
  • 아메노 히와
  • 비가 오는 날에는
  • ピチャピチャとダンスするの
  • 피챠피챠토 단스 스루노
  • 찰박찰박 물을 튀기며 춤을 추자
  • のぞいてみたらさ
  • 노조이테 미타라사
  • 밑을 내려다보면
  • 魚たちも 律儀に 歌っているの
  • 사카나 타치모 리치기니 우탓테-루노
  • 물고기들도 우직하게 노래하고 있잖아
  • 「好きだよ」と 何をもって 人は 言うの?
  • 스키다요토 나니오 못테 히토와 이우노
  • 사람들은 어떻게 알고 「좋아해」라고 말하는 거야?
  • 多分だけどさ 心が 敎えてくれるんだろう
  • 타붕다케도사 코코가 오시에테 쿠레룬다로-
  • 어림짐작이지만 마음이 알려주는 거겠지
  • 爭いの 歌じゃなく
  • 아라소이노 우타쟈나쿠
  • 싸움의 노래가 아니라
  • 希望のメロディ
  • 키보우노 메로디
  • 희망의 멜로디
  • 愉快ゆかい なハ-モニ-
  • 유카이나 하-모니-
  • 유쾌한 하모니를
  • 「 僕には 無理だ」
  • 보쿠니와 무리다
  • 「나는 안 돼」
  • 「 私じゃ 無理よ」
  • 와타시쟈 무리요
  • 「나로는 안 될거야」
  • 世界で 流行る 言葉たちよ
  • 세카이데 하야루 코토바타치요
  • 세상에 만연한 말들아
  • どうかこの 地球ほし で
  • 도우카 코노 호시데
  • 부디 이 별에서
  • 自由になって 夢をみよう
  • 지유-니 낫테 유메오 미요-
  • 자유를 얻고 꿈을 바라보렴
  • 氣づかぬうちに
  • 키즈카누 우치니
  • 눈치채지 못한 사이에
  • 誰かときっと
  • 다레카토 킷토
  • 누군가와 분명
  • つながり 合うの そうやって
  • 츠나가리 아우노 소우얏테
  • 이어져가는 거야 그렇게
  • いつの 日にか
  • 이츠노 히니카
  • 어느 날에는
  • アナタも 私に 戀をする
  • 아나타모 와타시니 코이오 스루
  • 너도 나를 사랑하게 될거야
  • 愛し 愛されても 消えゆく 定め
  • 아이시 아이사레테모 키에유쿠 사다메
  • 사랑하고 사랑받아도 어차피 사라져갈 운명인데
  • なんの 意味があるの?
  • 난노 이미가 아루노
  • 무슨 의미가 있는 거야?
  • 生まれたんなら 何か 殘したい
  • 우마레탄나라 나니가 노코시타이
  • 이왕 태어났으니 무언가 남기고 싶어
  • また 淋しくなるなぁ
  • 마타 사미시쿠나루나-
  • 다시 외로워지네
  • 最期の 瞬間には
  • 사이고노 토키니와
  • 마지막 순간에는
  • アナタと 出會えて
  • 아나타토 데아에테
  • 너랑 만날 수 있어서
  • 良かったわって
  • 요캇타왓테
  • 다행이었다고
  • 言い いたいマイライフ
  • 이이타이 마이 라이후
  • 말하고 싶은 내 인생의
  • 最高のスト-リ-
  • 사이코-노 스토-리-
  • 최고의 스토리
  • 何か 探してるみたいだけど
  • 나니카 사가시테루 미타이 다케도
  • 무언가 찾고 있는 것 같아 보이는데
  • 愛の 答えでしょ?
  • 아이노 코타에데쇼?
  • 사랑의 대답이지?
  • 目の 前にあるってことを
  • 메노 마에니 아룻테 코토오
  • 눈 앞에 답이 있다는 걸
  • 覺えといてほしい。
  • 오보에테 호시이
  • 기억해줬으면 좋겠어
  • 氣づかぬうちに
  • 키즈카누 우치니
  • 눈치채지 못한 사이에
  • 誰かときっと
  • 다레카토 킷토
  • 누군가와 분명
  • つながり 合うの そうやって
  • 츠나가리 아우노 소-얏테
  • 이어져가는 거야 그렇게
  • いつの 間にか
  • 이츠노 마니카
  • 어느 새인가
  • 世界は 輝きで 滿ちている
  • 세카이와 카가야키데 미치테이루
  • 세상은 반짝임으로 가득 차있어
  • 作词 : 大森元貴
  • 作曲 : 大森元貴
  • あっちにもLOVEで
  • 앗치니모 LOVE데
  • 저곳에도 LOVE로
  • こっちにもLOVEで
  • 콧치니모 LOVE데
  • 이곳에도 LOVE로
  • 世界は 眩しく美しい
  • 세카이와 마부시쿠 우츠쿠시이
  • 세상이 반짝거려서 아름다워
  • そんなこの地球で
  • 손나 코노 호시데
  • 그런 이 별에서
  • 映畵のような 戀をする
  • 에이가나 요우나 코이오 스루
  • 영화처럼 멋진 사랑을 하네
  • 氣づかぬうちに
  • 키즈카누 우치니
  • 눈치채지 못한 사이에
  • 誰かときっと
  • 다레카토 킷토
  • 누군가와 분명
  • つながり 合うの そうやって
  • 츠나가리 아우노 소우얏테
  • 이어져 가는 거야 그렇게
  • いつの 日にか
  • 이츠노 히니카
  • 어느 날에는
  • 私も 誰かに 戀をする
  • 와타시모 다레카니 코이오 스루
  • 나도 누군가를 사랑하게 될 거야
  • 晴れた 日は
  • 하레타 히와
  • 맑게 갠 날에는
  • き取ってウォ-キングするの
  • 키돗테 워-킹구 스루노
  • 고상한 척 산책을 하는 거야
  • 見上げてみたらさ
  • 미아게테 미타라사
  • 위를 올려다보면
  • 小鳥たちも 陽氣に 歌っているの
  • 코토리타치모 요우키니 우탓테이루노
  • 작은새들도 기분 좋게 노래하고 있잖아
  • 「幸せ」って 何をもって 人は 言うの?
  • 시아와셋테 나니오 못테 히토와 이우노?
  • 사람들은 무얼 「행복」이라고 말하는 거야?
  • 多分だけどさ 心の 溫かさだろう
  • 타붕다케도사 코코노 아타타카사다로-
  • 어림짐작이지만 마음이 따뜻해진 걸 말하는 거겠지
  • 淋しい夜もあるさ
  • 사미시이 요루모 아루사
  • 외로운 밤도 있을 거야
  • 人の 出會いは
  • 히토노 데아이와
  • 사람과 사람이 만나는 건
  • 運命なんだ
  • 운메이 난다
  • 운명이야
  • あっちにもLOVEで
  • 앗치니모 LOVE데
  • 저곳에도 LOVE로
  • こっちにもLOVEで
  • 콧치니모 LOVE데
  • 이곳에도 LOVE로
  • 世界は 眩しく 美しい
  • 세카이와 마부시쿠 우츠쿠시이
  • 세상이 반짝거려서 아름다워
  • そんなこの 地球で
  • 손나 코노 호시데
  • 그런 이 별에서
  • 優しくなれる意味を知る
  • 야사시쿠 나레루 이미오 시루
  • '다정해진다'는 것의 의미를 알아가네
  • 氣づかぬうちに
  • 키즈카누 우치니
  • 눈치채지 못한 사이에
  • 誰かときっと
  • 다레카토 킷토
  • 누군가와 분명
  • つながり 合うの そうやって
  • 츠나가리 아우노 소-얏테
  • 이어져가는 거야 그렇게
  • いつの 間にか
  • 이츠노 마니카
  • 어느 새인가
  • 私はアナタに戀をする
  • 와타시와 아나타니 코이오 스루
  • 나는 너를 사랑하게 될거야
  • 雨の 日は
  • 아메노 히와
  • 비가 오는 날에는
  • ピチャピチャとダンスするの
  • 피챠피챠토 단스 스루노
  • 찰박찰박 물을 튀기며 춤을 추자
  • のぞいてみたらさ
  • 노조이테 미타라사
  • 밑을 내려다보면
  • 魚たちも 律儀に 歌っているの
  • 사카나 타치모 리치기니 우탓테-루노
  • 물고기들도 우직하게 노래하고 있잖아
  • 「好きだよ」と 何をもって 人は 言うの?
  • 스키다요토 나니오 못테 히토와 이우노
  • 사람들은 어떻게 알고 「좋아해」라고 말하는 거야?
  • 多分だけどさ 心が 敎えてくれるんだろう
  • 타붕다케도사 코코가 오시에테 쿠레룬다로-
  • 어림짐작이지만 마음이 알려주는 거겠지
  • 爭いの 歌じゃなく
  • 아라소이노 우타쟈나쿠
  • 싸움의 노래가 아니라
  • 希望のメロディ
  • 키보우노 메로디
  • 희망의 멜로디
  • 愉快ゆかい なハ-モニ-
  • 유카이나 하-모니-
  • 유쾌한 하모니를
  • 「 僕には 無理だ」
  • 보쿠니와 무리다
  • 「나는 안 돼」
  • 「 私じゃ 無理よ」
  • 와타시쟈 무리요
  • 「나로는 안 될거야」
  • 世界で 流行る 言葉たちよ
  • 세카이데 하야루 코토바타치요
  • 세상에 만연한 말들아
  • どうかこの 地球ほし で
  • 도우카 코노 호시데
  • 부디 이 별에서
  • 自由になって 夢をみよう
  • 지유-니 낫테 유메오 미요-
  • 자유를 얻고 꿈을 바라보렴
  • 氣づかぬうちに
  • 키즈카누 우치니
  • 눈치채지 못한 사이에
  • 誰かときっと
  • 다레카토 킷토
  • 누군가와 분명
  • つながり 合うの そうやって
  • 츠나가리 아우노 소우얏테
  • 이어져가는 거야 그렇게
  • いつの 日にか
  • 이츠노 히니카
  • 어느 날에는
  • アナタも 私に 戀をする
  • 아나타모 와타시니 코이오 스루
  • 너도 나를 사랑하게 될거야
  • 愛し 愛されても 消えゆく 定め
  • 아이시 아이사레테모 키에유쿠 사다메
  • 사랑하고 사랑받아도 어차피 사라져갈 운명인데
  • なんの 意味があるの?
  • 난노 이미가 아루노
  • 무슨 의미가 있는 거야?
  • 生まれたんなら 何か 殘したい
  • 우마레탄나라 나니가 노코시타이
  • 이왕 태어났으니 무언가 남기고 싶어
  • また 淋しくなるなぁ
  • 마타 사미시쿠나루나-
  • 다시 외로워지네
  • 最期の 瞬間には
  • 사이고노 토키니와
  • 마지막 순간에는
  • アナタと 出會えて
  • 아나타토 데아에테
  • 너랑 만날 수 있어서
  • 良かったわって
  • 요캇타왓테
  • 다행이었다고
  • 言い いたいマイライフ
  • 이이타이 마이 라이후
  • 말하고 싶은 내 인생의
  • 最高のスト-リ-
  • 사이코-노 스토-리-
  • 최고의 스토리
  • 何か 探してるみたいだけど
  • 나니카 사가시테루 미타이 다케도
  • 무언가 찾고 있는 것 같아 보이는데
  • 愛の 答えでしょ?
  • 아이노 코타에데쇼?
  • 사랑의 대답이지?
  • 目の 前にあるってことを
  • 메노 마에니 아룻테 코토오
  • 눈 앞에 답이 있다는 걸
  • 覺えといてほしい。
  • 오보에테 호시이
  • 기억해줬으면 좋겠어
  • 氣づかぬうちに
  • 키즈카누 우치니
  • 눈치채지 못한 사이에
  • 誰かときっと
  • 다레카토 킷토
  • 누군가와 분명
  • つながり 合うの そうやって
  • 츠나가리 아우노 소-얏테
  • 이어져가는 거야 그렇게
  • いつの 間にか
  • 이츠노 마니카
  • 어느 새인가
  • 世界は 輝きで 滿ちている
  • 세카이와 카가야키데 미치테이루
  • 세상은 반짝임으로 가득 차있어